2016-02-27 15:16:59 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name= "English" >
<General >
<Title > Subtitle Edit</Title>
2021-05-20 19:22:40 +02:00
<Version > 3.6.1</Version>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<TranslatedBy > Translated by Nikse</TranslatedBy>
<CultureName > en-US</CultureName>
<HelpFile />
<Ok > & OK</Ok>
<Cancel > C& ancel</Cancel>
<Apply > Apply</Apply>
<None > None</None>
<All > All</All>
<Preview > Preview</Preview>
<SubtitleFiles > Subtitle files</SubtitleFiles>
<AllFiles > All files</AllFiles>
<VideoFiles > Video files</VideoFiles>
2021-02-27 16:10:05 +01:00
<Images > Images</Images>
<Fonts > Fonts</Fonts>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AudioFiles > Audio files</AudioFiles>
<OpenSubtitle > Open subtitle...</OpenSubtitle>
<OpenVideoFile > Open video file...</OpenVideoFile>
<OpenVideoFileTitle > Open video file...</OpenVideoFileTitle>
<NoVideoLoaded > No video loaded</NoVideoLoaded>
<VideoInformation > Video info</VideoInformation>
<StartTime > Start time</StartTime>
<EndTime > End time</EndTime>
<Duration > Duration</Duration>
2017-01-15 09:46:26 +01:00
<CharsPerSec > Chars/sec</CharsPerSec>
<WordsPerMin > Words/min</WordsPerMin>
2017-04-16 10:03:10 +02:00
<Actor > Actor</Actor>
2017-11-06 18:22:49 +01:00
<Gap > Gap</Gap>
2017-04-26 18:51:34 +02:00
<Region > Region</Region>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<NumberSymbol > #</NumberSymbol>
<Number > Number</Number>
<Text > Text</Text>
2021-03-16 08:13:42 +01:00
<HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds > Hour:min:sec{0}ms</HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds>
2019-01-17 08:33:09 +01:00
<HourMinutesSecondsFrames > Hour:min:sec:frames</HourMinutesSecondsFrames>
2021-03-16 08:13:42 +01:00
<XSeconds > {0:0.0##} seconds</XSeconds>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Bold > Bold</Bold>
<Italic > Italic</Italic>
<Underline > Underline</Underline>
2021-05-31 08:05:19 +02:00
<Strikeout > Strikeout</Strikeout>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Visible > Visible</Visible>
<FrameRate > Frame rate</FrameRate>
<Name > Name</Name>
<FileNameXAndSize > File name: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
<ResolutionX > Resolution: {0}</ResolutionX>
<FrameRateX > Frame rate: {0:0.0###}</FrameRateX>
<TotalFramesX > Total frames: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
<VideoEncodingX > Video encoding: {0}</VideoEncodingX>
<SingleLineLengths > Single line length:</SingleLineLengths>
<TotalLengthX > Total length: {0}</TotalLengthX>
<TotalLengthXSplitLine > Total length: {0} (split line!)</TotalLengthXSplitLine>
<SplitLine > Split line!</SplitLine>
<NotAvailable > N/A</NotAvailable>
<OverlapPreviousLineX > Overlap prev line ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
<OverlapX > Overlap ({0:#,##0.###})</OverlapX>
<OverlapNextX > Overlap next ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
<Negative > Negative</Negative>
<RegularExpressionIsNotValid > Regular expression is not valid!</RegularExpressionIsNotValid>
<CurrentSubtitle > Current subtitle</CurrentSubtitle>
<OriginalText > Original text</OriginalText>
<OpenOriginalSubtitleFile > Open original subtitle file...</OpenOriginalSubtitleFile>
<PleaseWait > Please wait...</PleaseWait>
<SessionKey > Session key</SessionKey>
2021-01-22 07:41:47 +01:00
<SessionKeyGenerate > Generate new key</SessionKeyGenerate>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<UserName > Username</UserName>
<UserNameAlreadyInUse > Username already in use</UserNameAlreadyInUse>
<WebServiceUrl > Webservice URL</WebServiceUrl>
<IP > IP</IP>
<VideoWindowTitle > Video - {0}</VideoWindowTitle>
<AudioWindowTitle > Audio - {0}</AudioWindowTitle>
<ControlsWindowTitle > Controls - {0}</ControlsWindowTitle>
<Advanced > Advanced</Advanced>
<Style > Style</Style>
<StyleLanguage > Style / Language</StyleLanguage>
<Character > Character</Character>
<Class > Class</Class>
<GeneralText > General</GeneralText>
<LineNumber > Line#</LineNumber>
<Before > Before</Before>
<After > After</After>
<Size > Size</Size>
2018-08-12 10:36:09 +02:00
<Search > Search</Search>
2018-12-29 13:57:25 +01:00
<DeleteCurrentLine > Delete current line</DeleteCurrentLine>
2019-10-05 10:10:20 +02:00
<Width > Width</Width>
<Height > Height</Height>
2020-02-17 23:09:35 +01:00
<Collapse > Collapse</Collapse>
2020-03-22 20:18:58 +01:00
<ShortcutX > Shortcut: {0}</ShortcutX>
2020-04-06 15:34:33 +02:00
<ExampleX > Example: {0}</ExampleX>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</General>
<About >
<Title > About Subtitle Edit</Title>
<AboutText1 > Subtitle Edit is Free Software under the GNU Public License.
You may distribute, modify and use it freely.
C# source code is available on https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
2018-10-14 04:31:47 +02:00
Visit https://www.nikse.dk for the latest version.
2016-02-27 15:16:59 +01:00
Suggestions are very welcome.
Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</About>
<AddToNames >
2017-05-08 20:45:28 +02:00
<Title > Add to name list</Title>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Description > Add to names/noise list (case sensitive)</Description>
</AddToNames>
<AddToOcrReplaceList >
<Title > Add to OCR replace list</Title>
<Description > Add pair to OCR replace list (case sensitive)</Description>
</AddToOcrReplaceList>
<AddToUserDictionary >
<Title > Add to user dictionary</Title>
<Description > Add word to user dictionary (not case sensitive)</Description>
</AddToUserDictionary>
<AddWaveform >
<Title > Generate waveform data</Title>
<SourceVideoFile > Source video file:</SourceVideoFile>
<GenerateWaveformData > Generate waveform data</GenerateWaveformData>
<PleaseWait > This may take a few minutes - please wait</PleaseWait>
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle > VLC media player not found</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
<VlcMediaPlayerNotFound > Subtitle Edit needs VLC media player 1.1.x or newer for extracting audio data.</VlcMediaPlayerNotFound>
<GoToVlcMediaPlayerHomePage > Do you want to go to the VLC media player home page?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
<GeneratingPeakFile > Generating peak file...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram > Generating spectrogram...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds > Extracting audio: {0:0.0} seconds</ExtractingSeconds>
2017-09-03 15:31:57 +02:00
<ExtractingMinutes > Extracting audio: {0}:{1:00} minutes</ExtractingMinutes>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<WaveFileNotFound > Could not find extracted wave file!
This feature requires VLC media player 1.1.x or newer ({0}-bit).
Command line: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed > {0} was unable to extract audio data to wave file!
Command line: {1} {2}
Note: Do check free disk space.</WaveFileMalformed>
<LowDiskSpace > LOW DISK SPACE!</LowDiskSpace>
<FreeDiskSpace > {0} free</FreeDiskSpace>
2020-04-10 16:13:28 +02:00
<NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform > No audio tracks found! Generate empty waveform?</NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</AddWaveform>
<AddWaveformBatch >
<Title > Batch generate waveform data</Title>
<ExtractingAudio > Extracting audio...</ExtractingAudio>
<Calculating > Calculating...</Calculating>
<Done > Done</Done>
<Error > Error</Error>
</AddWaveformBatch>
<AdjustDisplayDuration >
<Title > Adjust durations</Title>
<AdjustVia > Adjust via</AdjustVia>
<Seconds > Seconds</Seconds>
<Percent > Percent</Percent>
<Recalculate > Recalculate</Recalculate>
<AddSeconds > Add seconds</AddSeconds>
<SetAsPercent > Set as percent of duration</SetAsPercent>
<Note > Note: Display time will not overlap start time of next text</Note>
2018-08-12 17:12:53 +02:00
<Fixed > Fixed</Fixed>
<Milliseconds > Milliseconds</Milliseconds>
2019-02-27 12:55:55 +01:00
<ExtendOnly > Extend only</ExtendOnly>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits >
<Title > Apply duration limits</Title>
<FixesAvailable > Fixes available: {0}</FixesAvailable>
<UnableToFix > Unable to fix: {0}</UnableToFix>
</ApplyDurationLimits>
2021-02-19 14:39:08 +01:00
<AssaAttachments >
2021-02-20 22:04:59 +01:00
<Title > Advanced Sub Station Alpha attachments</Title>
2021-02-27 16:10:05 +01:00
<AttachFiles > Attach files...</AttachFiles>
<FontsAndImages > Fonts and images</FontsAndImages>
2021-02-19 14:39:08 +01:00
<Graphics > Graphics</Graphics>
<Font > Font</Font>
<ImageName > Image name ({0}x{1}):</ImageName>
<IconName > Icon name:</IconName>
<FontName > Font name:</FontName>
<ImageResized > Image resized to fit current window</ImageResized>
2021-02-27 16:10:05 +01:00
<FilesSkippedX > Files skipped: {0}</FilesSkippedX>
<RemoveOneAttachment > Remove one attachment?</RemoveOneAttachment>
<RemoveXAttachments > Remove {0} attachments?</RemoveXAttachments>
2021-02-19 14:39:08 +01:00
</AssaAttachments>
2018-03-13 20:56:53 +01:00
<AudioToText >
<Title > Audio to text</Title>
<ExtractingAudioUsingX > Extracting audio using {0}...</ExtractingAudioUsingX>
<ExtractingTextUsingX > Extracting text from audio using {0}...</ExtractingTextUsingX>
<ProgessViaXy > Extracting text via {0} progress: {1}%</ProgessViaXy>
<ShowLess > Show less ▲</ShowLess>
<ShowMore > Show more ▼</ShowMore>
</AudioToText>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AutoBreakUnbreakLines >
<TitleAutoBreak > Auto balance selected lines</TitleAutoBreak>
<TitleUnbreak > Remove line breaks from selected lines</TitleUnbreak>
<LinesFoundX > Lines found: {0}</LinesFoundX>
<OnlyBreakLinesLongerThan > Only break lines longer than</OnlyBreakLinesLongerThan>
<OnlyUnbreakLinesLongerThan > Only un-break lines longer than</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
</AutoBreakUnbreakLines>
<BatchConvert >
<Title > Batch convert</Title>
<Input > Input</Input>
<InputDescription > Input files (browse or drag-n-drop)</InputDescription>
<Status > Status</Status>
<Output > Output</Output>
2019-11-26 05:43:16 +01:00
<SaveInSourceFolder > Save in source file folder</SaveInSourceFolder>
<SaveInOutputFolder > Save in output folder below</SaveInOutputFolder>
<OverwriteFiles > Overwrite files</OverwriteFiles>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Style > Style...</Style>
2017-07-27 13:31:54 +02:00
<UseStyleFromSource > Use style from source</UseStyleFromSource>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ConvertOptions > Convert options</ConvertOptions>
<RemoveFormatting > Remove formatting tags</RemoveFormatting>
2020-09-09 08:09:45 +02:00
<RemoveStyleActor > Remove style/actor</RemoveStyleActor>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<RemoveTextForHI > Remove text for HI</RemoveTextForHI>
<OverwriteOriginalFiles > Overwrite original files (new extension if format is changed)</OverwriteOriginalFiles>
<RedoCasing > Redo casing</RedoCasing>
<Convert > Convert</Convert>
<NothingToConvert > Nothing to convert!</NothingToConvert>
<PleaseChooseOutputFolder > Please choose output folder</PleaseChooseOutputFolder>
<NotConverted > Failed</NotConverted>
<Converted > Converted</Converted>
<Settings > Settings</Settings>
2018-11-24 08:10:49 +01:00
<FixRtl > Fix RTL</FixRtl>
<FixRtlAddUnicode > Fix RTL via Unicode tags</FixRtlAddUnicode>
<FixRtlRemoveUnicode > Remove RTL unicode tags</FixRtlRemoveUnicode>
<FixRtlReverseStartEnd > Reverse RTL start/end</FixRtlReverseStartEnd>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SplitLongLines > Split long lines</SplitLongLines>
<AutoBalance > Auto balance lines</AutoBalance>
<ScanFolder > Scan folder...</ScanFolder>
<Recursive > Include sub folders</Recursive>
2017-09-03 15:29:43 +02:00
<BridgeGaps > Bridge gaps</BridgeGaps>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<PlainText > Plain text</PlainText>
<Ocr > OCR...</Ocr>
<Filter > Filter</Filter>
<FilterSkipped > Skipped by filter</FilterSkipped>
<FilterSrtNoUtf8BOM > SubRip (.srt) files without UTF-8 BOM header</FilterSrtNoUtf8BOM>
<FilterMoreThanTwoLines > More than two lines in one subtitle</FilterMoreThanTwoLines>
<FilterContains > Text contains...</FilterContains>
2019-12-04 14:39:11 +01:00
<FilterFileNameContains > File name contains...</FilterFileNameContains>
2020-09-06 17:55:27 +02:00
<MkvLanguageCodeContains > Matroska (.mkv) language code contains...</MkvLanguageCodeContains>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixCommonErrorsErrorX > Fix common errors: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
<MultipleReplaceErrorX > Multiple replace: {0}</MultipleReplaceErrorX>
<AutoBalanceErrorX > Auto balance: {0}</AutoBalanceErrorX>
2017-10-23 17:14:12 +02:00
<OffsetTimeCodes > Offset time codes</OffsetTimeCodes>
2019-10-04 23:01:03 +02:00
<TransportStreamSettings > Transport Stream settings</TransportStreamSettings>
2019-10-07 15:32:33 +02:00
<TransportStreamOverrideXPosition > Override original X position</TransportStreamOverrideXPosition>
<TransportStreamOverrideYPosition > Override original Y position</TransportStreamOverrideYPosition>
2019-10-05 10:10:20 +02:00
<TransportStreamOverrideVideoSize > Override original video size</TransportStreamOverrideVideoSize>
2019-10-11 17:43:51 +02:00
<TransportStreamFileNameEnding > File name ending</TransportStreamFileNameEnding>
<TransportStreamSettingsButton > TS settings...</TransportStreamSettingsButton>
2020-01-04 13:15:56 +01:00
<RemoveLineBreaks > Remove line-breaks</RemoveLineBreaks>
2020-11-19 20:53:49 +01:00
<DeleteLines > Delete lines</DeleteLines>
2020-03-13 16:29:55 +01:00
<TryToUseSourceEncoding > Try to use source encoding</TryToUseSourceEncoding>
2020-11-19 20:53:49 +01:00
<DeleteFirstLines > Delete first lines</DeleteFirstLines>
<DeleteLastLines > Delete last lines</DeleteLastLines>
<DeleteContaining > Delete lines containing</DeleteContaining>
2020-04-14 17:43:45 +02:00
<MkvLanguageInOutputFileName > "Language" in output file name</MkvLanguageInOutputFileName>
2020-04-06 15:34:33 +02:00
<MkvLanguageInOutputFileNameX > Matroska (.mkv) "Language" in output file name: {0}</MkvLanguageInOutputFileNameX>
<MkvLanguageStyleTwoLetter > Two letter language code</MkvLanguageStyleTwoLetter>
<MkvLanguageStyleThreeLetter > Three letter language code</MkvLanguageStyleThreeLetter>
<MkvLanguageStyleEmpty > No language code</MkvLanguageStyleEmpty>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</BatchConvert>
<Beamer >
<Title > Beamer</Title>
</Beamer>
2020-12-31 12:01:33 +01:00
<BinEdit >
<ImportImage > Import image...</ImportImage>
<ExportImage > Export image...</ExportImage>
<SetText > Set text...</SetText>
<QuickOcr > Quick OCR texts (for overview only)</QuickOcr>
<ResizeBitmaps > Resize images...</ResizeBitmaps>
2021-01-15 19:54:43 +01:00
<ChangeBrightness > Adjust brightness...</ChangeBrightness>
<ChangeAlpha > Adjust alpha...</ChangeAlpha>
2020-12-31 12:01:33 +01:00
<ResizeBitmapsForSelectedLines > Resize images for selected lines...</ResizeBitmapsForSelectedLines>
<ChangeColorForSelectedLines > Change color for selected lines...</ChangeColorForSelectedLines>
2021-01-15 19:54:43 +01:00
<ChangeBrightnessForSelectedLines > Adjust brightness for selected lines...</ChangeBrightnessForSelectedLines>
<ChangeAlphaForSelectedLines > Adjust alpha for selected lines...</ChangeAlphaForSelectedLines>
2020-12-31 12:01:33 +01:00
<AlignSelectedLines > Align selected lines</AlignSelectedLines>
<CenterSelectedLines > Center selected lines (horizontally, keep vertical position)</CenterSelectedLines>
<TopAlignSelectedLines > Top align selected lines (keep horizontal position)</TopAlignSelectedLines>
<BottomAlignSelectedLines > Bottom align selected lines (keep horizontal position)</BottomAlignSelectedLines>
2021-01-18 21:46:46 +01:00
<ToggleForcedSelectedLines > Toggle "Forced" for selected lines</ToggleForcedSelectedLines>
2021-01-22 07:41:47 +01:00
<SelectForcedLines > Select forced lines</SelectForcedLines>
2020-12-31 12:01:33 +01:00
<SizeXY > Size: {0}x{1}</SizeXY>
2021-01-03 12:13:27 +01:00
<SetAspectRatio11 > Set aspect ratio 1:1</SetAspectRatio11>
2021-01-15 19:54:43 +01:00
<ChangeBrightnessTitle > Adjust brightness</ChangeBrightnessTitle>
2021-01-12 21:30:30 +01:00
<BrightnessX > Brightness: {0}%</BrightnessX>
<ResizeTitle > Resize images</ResizeTitle>
<ResizeX > Resize: {0}%</ResizeX>
2021-01-15 19:54:43 +01:00
<ChangeAlphaTitle > Adjust alpha</ChangeAlphaTitle>
2021-01-15 16:51:48 +01:00
<AlphaX > Alpha: {0}%</AlphaX>
2020-12-31 12:01:33 +01:00
</BinEdit>
2018-12-30 21:10:15 +01:00
<Bookmarks >
<EditBookmark > Edit bookmark</EditBookmark>
<AddBookmark > Add bookmark</AddBookmark>
<GoToBookmark > Go to bookmark</GoToBookmark>
</Bookmarks>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ChangeCasing >
<Title > Change casing</Title>
<ChangeCasingTo > Change casing to</ChangeCasingTo>
<NormalCasing > Normal casing. Sentences begin with uppercase letter.</NormalCasing>
2017-04-19 23:27:16 +02:00
<FixNamesCasing > Fix names casing (via Dictionaries\names.xml)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing > Fix only names casing (via Dictionaries\names.xml)</FixOnlyNamesCasing>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<OnlyChangeAllUppercaseLines > Only change all upper case lines.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
<AllUppercase > ALL UPPERCASE</AllUppercase>
<AllLowercase > all lowercase</AllLowercase>
</ChangeCasing>
<ChangeCasingNames >
<Title > Change casing - Names</Title>
<NamesFoundInSubtitleX > Names found in subtitle: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
<Enabled > Enabled</Enabled>
<Name > Name</Name>
<LinesFoundX > Lines found: {0}</LinesFoundX>
</ChangeCasingNames>
<ChangeFrameRate >
<Title > Change frame rate</Title>
<ConvertFrameRateOfSubtitle > Convert frame rate of subtitle</ConvertFrameRateOfSubtitle>
<FromFrameRate > From frame rate</FromFrameRate>
<ToFrameRate > To frame rate</ToFrameRate>
<FrameRateNotCorrect > Frame rate is not correct</FrameRateNotCorrect>
<FrameRateNotChanged > Frame rate is the same - nothing to convert</FrameRateNotChanged>
</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent >
<Title > Adjust speed in percent</Title>
<TitleShort > Adjust speed</TitleShort>
<Info > Change speed of subtitle in percent</Info>
<Custom > Custom</Custom>
<ToDropFrame > To drop frame</ToDropFrame>
<FromDropFrame > From drop frame</FromDropFrame>
</ChangeSpeedInPercent>
<CheckForUpdates >
<Title > Check for updates</Title>
<CheckingForUpdates > Checking for updates...</CheckingForUpdates>
<CheckingForUpdatesFailedX > Checking for updates failed: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
<CheckingForUpdatesNoneAvailable > You're using the latest version of Subtitle Edit :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
<CheckingForUpdatesNewVersion > New version available!</CheckingForUpdatesNewVersion>
<InstallUpdate > Go to download page</InstallUpdate>
<NoUpdates > Don't update</NoUpdates>
</CheckForUpdates>
<ChooseAudioTrack >
<Title > Choose audio track</Title>
</ChooseAudioTrack>
<ChooseEncoding >
<Title > Choose encoding</Title>
<CodePage > Code page</CodePage>
<DisplayName > Display name</DisplayName>
<PleaseSelectAnEncoding > Please select an encoding</PleaseSelectAnEncoding>
</ChooseEncoding>
<ChooseLanguage >
<Title > Choose language</Title>
<Language > Language</Language>
</ChooseLanguage>
<ColorChooser >
<Title > Choose color</Title>
<Red > Red</Red>
<Green > Green</Green>
<Blue > Blue</Blue>
<Alpha > Alpha</Alpha>
</ColorChooser>
<ColumnPaste >
<Title > Column paste</Title>
<ChooseColumn > Choose column</ChooseColumn>
<OverwriteShiftCellsDown > Overwrite/Shift cells down</OverwriteShiftCellsDown>
<Overwrite > Overwrite</Overwrite>
<ShiftCellsDown > Shift cells down</ShiftCellsDown>
<TimeCodesOnly > Time codes only</TimeCodesOnly>
<TextOnly > Text only</TextOnly>
<OriginalTextOnly > Original text only</OriginalTextOnly>
</ColumnPaste>
<CompareSubtitles >
<Title > Compare subtitles</Title>
2020-12-30 18:38:59 +01:00
<Reload > Reload</Reload>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<PreviousDifference > & Previous difference</PreviousDifference>
<NextDifference > & Next difference</NextDifference>
<SubtitlesNotAlike > Subtitles have no similarities</SubtitlesNotAlike>
<XNumberOfDifference > Number of differences: {0}</XNumberOfDifference>
2017-11-18 12:04:19 +01:00
<XNumberOfDifferenceAndPercentChanged > Number of differences: {0} ({1:0.##}% of words changed)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
<XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged > Number of differences: {0} ({1:0.##}% of letters changed)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ShowOnlyDifferences > Show only differences</ShowOnlyDifferences>
<IgnoreLineBreaks > Ignore line breaks</IgnoreLineBreaks>
2018-02-13 10:37:38 +01:00
<IgnoreFormatting > Ignore formatting</IgnoreFormatting>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<OnlyLookForDifferencesInText > Only look for differences in text</OnlyLookForDifferencesInText>
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles > Cannot compare with image based subtitles</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
</CompareSubtitles>
<DCinemaProperties >
<Title > D-Cinema properties (interop)</Title>
<TitleSmpte > D-Cinema properties (SMPTE)</TitleSmpte>
<SubtitleId > Subtitle ID</SubtitleId>
<GenerateId > Generate ID</GenerateId>
<MovieTitle > Movie title</MovieTitle>
<ReelNumber > Reel number</ReelNumber>
<Language > Language</Language>
<IssueDate > Issue date</IssueDate>
<EditRate > Edit rate</EditRate>
<TimeCodeRate > Time code rate</TimeCodeRate>
<StartTime > Start time</StartTime>
<Font > Font</Font>
<FontId > ID</FontId>
<FontUri > URI</FontUri>
<FontColor > Color</FontColor>
<FontEffect > Effect</FontEffect>
<FontEffectColor > Effect color</FontEffectColor>
<FontSize > Size</FontSize>
<TopBottomMargin > Top/bottom margin</TopBottomMargin>
<FadeUpTime > Fade up time</FadeUpTime>
<FadeDownTime > Fade down time</FadeDownTime>
<ZPosition > Z-position</ZPosition>
<ZPositionHelp > Positive numbers moves text away, negative numbers moves text closer, if z-position is zero then it's 2D</ZPositionHelp>
<ChooseColor > Choose color...</ChooseColor>
<Generate > Generate</Generate>
</DCinemaProperties>
<DurationsBridgeGaps >
2020-02-19 16:29:46 +01:00
<Title > Bridge small gaps between subtitles</Title>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GapsBridgedX > Number of small gaps bridged: {0}</GapsBridgedX>
<GapToNext > Gap to next in seconds</GapToNext>
2020-09-15 07:45:44 +02:00
<GapToNextFrames > Gap to next in frames</GapToNextFrames>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<BridgeGapsSmallerThanXPart1 > Bridge gaps smaller than</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2 > milliseconds</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
2020-09-15 07:45:44 +02:00
<BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames > Bridge gaps smaller than</BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames > frames</BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MinMillisecondsBetweenLines > Min. milliseconds between lines</MinMillisecondsBetweenLines>
2020-09-15 07:45:44 +02:00
<MinFramesBetweenLines > Min. frames between lines</MinFramesBetweenLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ProlongEndTime > Previous text takes all gap time</ProlongEndTime>
<DivideEven > Texts divide gap time</DivideEven>
</DurationsBridgeGaps>
<DvdSubRip >
<Title > Rip subtitles from IFO/VOBs (DVD)</Title>
<DvdGroupTitle > DVD files/info</DvdGroupTitle>
<IfoFile > IFO file</IfoFile>
<IfoFiles > IFO files</IfoFiles>
<VobFiles > VOB files</VobFiles>
<Add > Add...</Add>
<Remove > Remove</Remove>
<Clear > Clear</Clear>
<MoveUp > Move up</MoveUp>
<MoveDown > Move down</MoveDown>
<Languages > Languages</Languages>
<PalNtsc > PAL/NTSC</PalNtsc>
<Pal > PAL (25fps)</Pal>
<Ntsc > NTSC (29.97fps)</Ntsc>
<StartRipping > Start ripping</StartRipping>
<Abort > Abort</Abort>
<AbortedByUser > Aborted by user</AbortedByUser>
<ReadingSubtitleData > Reading subtitle data...</ReadingSubtitleData>
<RippingVobFileXofYZ > Ripping vob file {1} of {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
<WrongIfoType > IFO type is '{0}' and not 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Try another file than {2}</WrongIfoType>
</DvdSubRip>
<DvdSubRipChooseLanguage >
<Title > Choose language</Title>
<ChooseLanguageStreamId > Choose language (stream-id)</ChooseLanguageStreamId>
<UnknownLanguage > Unknown language</UnknownLanguage>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight > Subtitle image {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage > Subtitle image</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOptions >
<Title > EBU save options</Title>
<GeneralSubtitleInformation > General subtitle information</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber > Code page number</CodePageNumber>
<DiskFormatCode > Disk format code</DiskFormatCode>
<DisplayStandardCode > Display standard code</DisplayStandardCode>
2017-02-11 14:58:39 +01:00
<ColorRequiresTeletext > Colors require teletext!</ColorRequiresTeletext>
2020-10-27 07:09:35 +01:00
<AlignmentRequiresTeletext > Alignment requires teletext!</AlignmentRequiresTeletext>
2020-10-28 07:21:18 +01:00
<TeletextCharsShouldBe38 > 'Max# of chars per row' for teletext should be 38!</TeletextCharsShouldBe38>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<CharacterCodeTable > Character table</CharacterCodeTable>
<LanguageCode > Language code</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle > Original program title</OriginalProgramTitle>
<OriginalEpisodeTitle > Original episode title</OriginalEpisodeTitle>
<TranslatedProgramTitle > Translated program title</TranslatedProgramTitle>
<TranslatedEpisodeTitle > Translated episode title</TranslatedEpisodeTitle>
<TranslatorsName > Translators name</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode > Subtitle list reference code</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin > Country of origin</CountryOfOrigin>
<TimeCodeStatus > Time code status</TimeCodeStatus>
<TimeCodeStartOfProgramme > Time code: Start of programme</TimeCodeStartOfProgramme>
<RevisionNumber > Revision number</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars > Max# of chars per row</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows > Max# of rows</MaxNumberOfDisplayableRows>
<DiskSequenceNumber > Disk sequence number</DiskSequenceNumber>
<TotalNumberOfDisks > Total number of disks</TotalNumberOfDisks>
<Import > Import...</Import>
<TextAndTimingInformation > Text and timing information</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode > Justification code</JustificationCode>
2017-02-04 17:41:13 +01:00
<VerticalPosition > Vertical position</VerticalPosition>
<MarginTop > Margin top (for top aligned subtitles)</MarginTop>
<MarginBottom > Margin bottom (for bottom aligned subtitles)</MarginBottom>
<NewLineRows > Number of rows added by a new line</NewLineRows>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Teletext > Teletext</Teletext>
<UseBox > Use box around text</UseBox>
<DoubleHeight > Use double height for text</DoubleHeight>
<Errors > Errors</Errors>
<ErrorsX > Errors: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError > Line {0} exceeds max length ({1}) by {2}: {3}</MaxLengthError>
<TextUnchangedPresentation > Unchanged presentation</TextUnchangedPresentation>
<TextLeftJustifiedText > Left justified text</TextLeftJustifiedText>
<TextCenteredText > Centered text</TextCenteredText>
<TextRightJustifiedText > Right justified text</TextRightJustifiedText>
2019-03-27 15:49:16 +01:00
<UseBoxForOneNewLine > Check 'Use box around text' for only one new-line</UseBoxForOneNewLine>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</EbuSaveOptions>
<EffectKaraoke >
<Title > Karaoke effect</Title>
<ChooseColor > Choose color:</ChooseColor>
2020-12-09 00:01:54 +01:00
<TotalSeconds > Total seconds:</TotalSeconds>
<EndDelayInSeconds > End delay in seconds:</EndDelayInSeconds>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</EffectKaraoke>
<EffectTypewriter >
<Title > Typewriter effect</Title>
2020-12-09 00:01:54 +01:00
<TotalSeconds > Total seconds:</TotalSeconds>
<EndDelayInSeconds > End delay in seconds:</EndDelayInSeconds>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</EffectTypewriter>
<ExportCustomText >
<Title > Export custom text format</Title>
<Formats > Formats</Formats>
<New > New</New>
<Edit > Edit</Edit>
<Delete > Delete</Delete>
<SaveAs > S& ave as...</SaveAs>
<SaveSubtitleAs > Save subtitle as...</SaveSubtitleAs>
<SubtitleExportedInCustomFormatToX > Subtitle exported in custom format to: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
</ExportCustomText>
<ExportCustomTextFormat >
<Title > Custom text format template</Title>
<Template > Template</Template>
<Header > Header</Header>
<TextLine > Text line (paragraph)</TextLine>
<TimeCode > Time code</TimeCode>
<NewLine > New line</NewLine>
<Footer > Footer</Footer>
<DoNotModify > [Do not modify]</DoNotModify>
</ExportCustomTextFormat>
2017-10-29 20:34:08 +01:00
<ExportFcpXmlAdvanced >
<Title > Export Final Cut Pro XML advanced</Title>
<FontName > Font name</FontName>
<FontSize > Font size</FontSize>
<FontFace > Font face</FontFace>
2019-04-14 15:56:24 +02:00
<FontFaceRegular > Regular</FontFaceRegular>
2017-10-29 20:34:08 +01:00
<Alignment > Alignment</Alignment>
<Baseline > Baseline</Baseline>
</ExportFcpXmlAdvanced>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ExportPngXml >
<Title > Export BDN XML/PNG</Title>
<ImageSettings > Image settings</ImageSettings>
<FontFamily > Font family</FontFamily>
<FontSize > Font size</FontSize>
<FontColor > Font color</FontColor>
<BorderColor > Border color</BorderColor>
<BorderWidth > Border width</BorderWidth>
<BorderStyle > Border style</BorderStyle>
<BorderStyleOneBox > One box</BorderStyleOneBox>
<BorderStyleBoxForEachLine > Box for each line</BorderStyleBoxForEachLine>
<BorderStyleNormalWidthX > Normal, width={0}</BorderStyleNormalWidthX>
<ShadowColor > Shadow color</ShadowColor>
<ShadowWidth > Shadow width</ShadowWidth>
<Transparency > Alpha</Transparency>
<ImageFormat > Image format</ImageFormat>
<FullFrameImage > Full frame image</FullFrameImage>
<SimpleRendering > Simple rendering</SimpleRendering>
<AntiAliasingWithTransparency > Anti-aliasing with transparency</AntiAliasingWithTransparency>
<Text3D > 3D</Text3D>
<SideBySide3D > Half-side-by-side</SideBySide3D>
<HalfTopBottom3D > Half-Top/Bottom</HalfTopBottom3D>
<Depth > Depth</Depth>
<ExportAllLines > Export all lines...</ExportAllLines>
2020-12-10 16:51:27 +01:00
<XImagesSavedInY > {0:#,##0} images saved in {1}</XImagesSavedInY>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<VideoResolution > Video res</VideoResolution>
<Align > Align</Align>
<Left > Left</Left>
<Right > Right</Right>
<Center > Center</Center>
2018-02-02 16:15:37 +01:00
<CenterLeftJustify > Center, left justify</CenterLeftJustify>
2020-10-10 14:51:58 +02:00
<CenterLeftJustifyDialogs > Center, left justify dialog</CenterLeftJustifyDialogs>
2018-12-23 09:05:57 +01:00
<CenterTopJustify > Center, top justify</CenterTopJustify>
2020-05-12 09:20:46 +02:00
<CenterRightJustify > Center, right justify</CenterRightJustify>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<BottomMargin > Bottom margin</BottomMargin>
<LeftRightMargin > Left/right margin</LeftRightMargin>
2021-02-18 21:31:46 +01:00
<SaveBluRaySupAs > Choose Blu-ray sup file name</SaveBluRaySupAs>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SaveVobSubAs > Choose VobSub file name</SaveVobSubAs>
<SaveFabImageScriptAs > Choose FAB image script file name</SaveFabImageScriptAs>
<SaveDvdStudioProStlAs > Choose DVD Studio Pro STL file name</SaveDvdStudioProStlAs>
<SaveDigitalCinemaInteropAs > Choose Digital Cinema Interop file name</SaveDigitalCinemaInteropAs>
2020-05-23 21:22:05 +02:00
<SaveDigitalCinemaSmpte2014 > Choose Digital Cinema SMPTE 2014 file name</SaveDigitalCinemaSmpte2014>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SavePremiereEdlAs > Choose Premiere EDL file name</SavePremiereEdlAs>
<SaveFcpAs > Choose Final Cut Pro xml file name</SaveFcpAs>
<SaveDostAs > Choose DoStudio dost file name</SaveDostAs>
<SomeLinesWereTooLongX > Some lines were too long:
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
<LineHeight > Line height</LineHeight>
<BoxSingleLine > Box - single line</BoxSingleLine>
<BoxMultiLine > Box - multi line</BoxMultiLine>
<Forced > Forced</Forced>
<ChooseBackgroundColor > Choose background color</ChooseBackgroundColor>
<SaveImageAs > Save image as...</SaveImageAs>
2017-10-28 10:51:59 +02:00
<FcpUseFullPathUrl > Use full image path url in FCP xml</FcpUseFullPathUrl>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</ExportPngXml>
<ExportText >
<Title > Export text</Title>
<Preview > Preview</Preview>
<ExportOptions > Export options</ExportOptions>
<FormatText > Format text</FormatText>
<None > None</None>
<MergeAllLines > Merge all lines</MergeAllLines>
<UnbreakLines > Unbreak lines</UnbreakLines>
<RemoveStyling > Remove styling</RemoveStyling>
<ShowLineNumbers > Show line numbers</ShowLineNumbers>
<AddNewLineAfterLineNumber > Add new line after line number</AddNewLineAfterLineNumber>
<ShowTimeCode > Show time code</ShowTimeCode>
<AddNewLineAfterTimeCode > Add new line after time code</AddNewLineAfterTimeCode>
<AddNewLineAfterTexts > Add new line after text</AddNewLineAfterTexts>
<AddNewLineBetweenSubtitles > Add new line between subtitles</AddNewLineBetweenSubtitles>
<TimeCodeFormat > Time code format</TimeCodeFormat>
<Srt > .srt</Srt>
<Milliseconds > Milliseconds</Milliseconds>
<HHMMSSFF > HH:MM:SS:FF</HHMMSSFF>
<TimeCodeSeparator > Time code separator</TimeCodeSeparator>
</ExportText>
<ExtractDateTimeInfo >
<Title > Generate time as text</Title>
<OpenVideoFile > Choose video file to extract date/time info from</OpenVideoFile>
<StartFrom > Start from</StartFrom>
<DateTimeFormat > Date/time format</DateTimeFormat>
<Example > Example</Example>
<GenerateSubtitle > & Generate subtitle</GenerateSubtitle>
</ExtractDateTimeInfo>
<FindDialog >
<Title > Find</Title>
2020-10-03 21:30:29 +02:00
<Find > & Find</Find>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Normal > & Normal</Normal>
<CaseSensitive > & Case sensitive</CaseSensitive>
<RegularExpression > Regular e& xpression</RegularExpression>
2020-10-03 21:30:29 +02:00
<WholeWord > & Whole word</WholeWord>
<Count > Coun& t</Count>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<XNumberOfMatches > {0:#,##0} matches</XNumberOfMatches>
<OneMatch > One match</OneMatch>
</FindDialog>
<FindSubtitleLine >
<Title > Find subtitle line</Title>
<Find > & Find</Find>
<FindNext > Find & next</FindNext>
</FindSubtitleLine>
<FixCommonErrors >
<Title > Fix common errors</Title>
<Step1 > Step 1/2 - Choose which errors to fix</Step1>
<WhatToFix > What to fix</WhatToFix>
<Example > Example</Example>
<SelectAll > Select all</SelectAll>
<InverseSelection > Invert selection</InverseSelection>
<Back > < & Back</Back>
<Next > & Next > </Next>
<Step2 > Step 2/2 - Verify fixes</Step2>
<Fixes > Fixes</Fixes>
<Log > Log</Log>
<Function > Function</Function>
<RemovedEmptyLine > Remove empty line</RemovedEmptyLine>
<RemovedEmptyLineAtTop > Remove empty line at top</RemovedEmptyLineAtTop>
<RemovedEmptyLineAtBottom > Remove empty line at bottom</RemovedEmptyLineAtBottom>
2018-12-09 08:30:01 +01:00
<RemovedEmptyLineInMiddle > Remove empty line in middle</RemovedEmptyLineInMiddle>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks > Remove empty lines/unused line breaks</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
<FixOverlappingDisplayTimes > Fix overlapping display times</FixOverlappingDisplayTimes>
<FixShortDisplayTimes > Fix short display times</FixShortDisplayTimes>
<FixLongDisplayTimes > Fix long display times</FixLongDisplayTimes>
2019-12-10 18:28:40 +01:00
<FixShortGaps > Fix short gaps</FixShortGaps>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixInvalidItalicTags > Fix invalid italic tags</FixInvalidItalicTags>
<RemoveUnneededSpaces > Remove unneeded spaces</RemoveUnneededSpaces>
<RemoveUnneededPeriods > Remove unneeded periods</RemoveUnneededPeriods>
2020-04-15 18:44:54 +02:00
<FixCommas > Fix commas</FixCommas>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixMissingSpaces > Fix missing spaces</FixMissingSpaces>
<BreakLongLines > Break long lines</BreakLongLines>
<RemoveLineBreaks > Remove line breaks in short texts with only one sentence</RemoveLineBreaks>
<RemoveLineBreaksAll > Remove line breaks in short texts (all except dialogs)</RemoveLineBreaksAll>
2021-06-05 15:19:09 +02:00
<FixUppercaseIInsideLowercaseWords > Fix uppercase 'i' inside lowercase words (OCR error)</FixUppercaseIInsideLowercaseWords>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixDoubleApostrophes > Fix double apostrophe characters ('') to a single quote (")</FixDoubleApostrophes>
<AddPeriods > Add period after lines where next line start with uppercase letter</AddPeriods>
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph > Start with uppercase letter after paragraph</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph > Start with uppercase letter after period inside paragraph</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterColon > Start with uppercase letter after colon/semicolon</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
<FixLowercaseIToUppercaseI > Fix alone lowercase 'i' to 'I' (English)</FixLowercaseIToUppercaseI>
<FixCommonOcrErrors > Fix common OCR errors (using OCR replace list)</FixCommonOcrErrors>
<CommonOcrErrorsFixed > Common OCR errors fixed (OcrReplaceList file used): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
<RemoveSpaceBetweenNumber > Remove space between numbers</RemoveSpaceBetweenNumber>
<FixDialogsOnOneLine > Fix dialogs on one line</FixDialogsOnOneLine>
2021-06-05 15:19:09 +02:00
<RemoveDialogFirstInNonDialogs > Remove start dash in first line for non dialogs</RemoveDialogFirstInNonDialogs>
2020-05-27 11:21:16 +02:00
<NormalizeStrings > Normalize strings</NormalizeStrings>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixTurkishAnsi > Fix Turkish ANSI (Icelandic) letters to Unicode</FixTurkishAnsi>
<FixDanishLetterI > Fix Danish letter 'i'</FixDanishLetterI>
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks > Fix Spanish inverted question and exclamation marks</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
<AddMissingQuote > Add missing quote (")</AddMissingQuote>
<AddMissingQuotes > Add missing quotes (")</AddMissingQuotes>
2020-02-16 19:10:00 +01:00
<RemoveHyphensSingleLine > Remove dialog dashes in single lines</RemoveHyphensSingleLine>
<FixHyphensInDialogs > Fix dash in dialogs via style: {0}</FixHyphensInDialogs>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AddMissingQuotesExample > "How are you? -> "How are you?"</AddMissingQuotesExample>
<XMissingQuotesAdded > Missing quotes added: {0}</XMissingQuotesAdded>
2021-01-15 16:51:48 +01:00
<Fix3PlusLine > Fix subtitle with more than two lines</Fix3PlusLine>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Fix3PlusLines > Fix subtitles with more than two lines</Fix3PlusLines>
<Analysing > Analyzing...</Analysing>
<NothingToFix > Nothing to fix :)</NothingToFix>
<FixesFoundX > Fixes found: {0}</FixesFoundX>
<XFixesApplied > Fixes applied: {0}</XFixesApplied>
2019-11-24 10:00:38 +01:00
<NothingFixableBut > Nothing could be fixed automatically. The subtitle contains errors - see log for details</NothingFixableBut>
<XFixedBut > {0} issue(s) fixed but the subtitle still contain errors - see log for details</XFixedBut>
<XCouldBeFixedBut > {0} issue(s) could be fixed but the subtitle will still contain errors - see log for details</XCouldBeFixedBut>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph > Fix first letter to uppercase after paragraph</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
<MergeShortLine > Merge short line (single sentence)</MergeShortLine>
<MergeShortLineAll > Merge short line (all except dialogs)</MergeShortLineAll>
<BreakLongLine > Break long line</BreakLongLine>
<FixLongDisplayTime > Fix long display time</FixLongDisplayTime>
<FixInvalidItalicTag > Fix invalid italic tag</FixInvalidItalicTag>
<FixShortDisplayTime > Fix short display time</FixShortDisplayTime>
<FixOverlappingDisplayTime > Fix overlapping display time</FixOverlappingDisplayTime>
2019-12-10 18:35:28 +01:00
<FixShortGap > Fix short gap</FixShortGap>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixInvalidItalicTagsExample > < i> What do I care.< i> -> < i> What do I care.< /i> </FixInvalidItalicTagsExample>
<RemoveUnneededSpacesExample > Hey you , there. -> Hey you, there.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededPeriodsExample > Hey you!. -> Hey you!</RemoveUnneededPeriodsExample>
<FixMissingSpacesExample > Hey.You. -> Hey. You.</FixMissingSpacesExample>
2021-06-05 15:19:09 +02:00
<FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample > The earth is fIat. -> The earth is flat.</FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixLowercaseIToUppercaseIExample > What do i care. -> What do I care.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
<StartTimeLaterThanEndTime > Text number {0}: Start time is later than end time: {4}{1} -> {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
2019-06-27 10:32:18 +02:00
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime > Unable to fix text number {0}: Start time is later than end time: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<XFixedToYZ > {0} fixed to: {1}{2}</XFixedToYZ>
<UnableToFixTextXY > Unable to fix text number {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
<UnneededSpace > Unneeded space</UnneededSpace>
<UnneededPeriod > Unneeded period</UnneededPeriod>
<FixMissingSpace > Fix missing space</FixMissingSpace>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord > Fix uppercase 'i' inside lowercase word</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
<FixMissingPeriodAtEndOfLine > Add missing period at end of line</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
<RefreshFixes > Refresh available fixes</RefreshFixes>
<ApplyFixes > Apply selected fixes</ApplyFixes>
<AutoBreak > Auto & br</AutoBreak>
<Unbreak > & Unbreak</Unbreak>
<FixDoubleDash > Fix '--' -> '...'</FixDoubleDash>
<FixDoubleGreaterThan > Remove '> > '</FixDoubleGreaterThan>
<FixEllipsesStart > Remove leading '...'</FixEllipsesStart>
<FixMissingOpenBracket > Fix missing [ in line</FixMissingOpenBracket>
<FixMusicNotation > Replace music symbols (e.g. âTª) with preferred symbol</FixMusicNotation>
<FixDoubleDashExample > 'Whoa-- um yeah!' -> 'Whoa... um yeah!'</FixDoubleDashExample>
<FixDoubleGreaterThanExample > '> > Robert: Sup dude!' -> 'Robert: Sup dude!'</FixDoubleGreaterThanExample>
<FixEllipsesStartExample > '... and then we' -> 'and then we'</FixEllipsesStartExample>
<FixMissingOpenBracketExample > 'clanks] Look out!' -> '[clanks] Look out!'</FixMissingOpenBracketExample>
<FixMusicNotationExample > 'âTª sweet dreams are' -> '♫ sweet dreams are'</FixMusicNotationExample>
<NumberOfImportantLogMessages > {0} important log messages!</NumberOfImportantLogMessages>
<FixedOkXY > Fixed and OK - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample > D0n't -> Don't</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample > 1 100 -> 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialogsOneLineExample > Hi John! - Hi Ida! -> Hi John!< br /> - Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
2021-06-05 15:19:09 +02:00
<RemoveDialogFirstInNonDialogsExample > - How are you? -> How are you?</RemoveDialogFirstInNonDialogsExample>
2017-05-30 17:20:49 +02:00
<SelectDefault > Select default</SelectDefault>
2020-07-15 19:07:43 +02:00
<SetDefault > Set current fixes as default</SetDefault>
2020-04-08 21:27:48 +02:00
<FixContinuationStyleX > Fix continuation style: {0}</FixContinuationStyleX>
<FixUnnecessaryLeadingDots > Remove unnecessary leading dots</FixUnnecessaryLeadingDots>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries >
<Title > Need dictionaries?</Title>
<DescriptionLine1 > Subtitle Edit's spell check is based on the NHunspell engine which</DescriptionLine1>
2019-10-11 05:45:42 +02:00
<DescriptionLine2 > uses the spell checking dictionaries from LibreOffice.</DescriptionLine2>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ChooseLanguageAndClickDownload > Choose your language and click download</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder > Open 'Dictionaries' folder</OpenDictionariesFolder>
<Download > Download</Download>
<XDownloaded > {0} has been downloaded and installed</XDownloaded>
</GetDictionaries>
<GetTesseractDictionaries >
<Title > Need dictionaries?</Title>
<DescriptionLine1 > Get Tesseract OCR dictionaries from the web</DescriptionLine1>
<DownloadFailed > Download failed!</DownloadFailed>
<GetDictionariesHere > Get dictionaries here:</GetDictionariesHere>
<ChooseLanguageAndClickDownload > Choose your language and click download</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder > Open 'Dictionaries' folder</OpenDictionariesFolder>
<Download > Download</Download>
<XDownloaded > {0} has been downloaded and installed</XDownloaded>
</GetTesseractDictionaries>
<GoogleTranslate >
2021-01-05 21:43:01 +01:00
<Title > Translate</Title>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<From > From:</From>
<To > To:</To>
<Translate > Translate</Translate>
<PleaseWait > Please wait... this may take a while</PleaseWait>
<PoweredByGoogleTranslate > Powered by Google translate</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate > Powered by Microsoft translate</PoweredByMicrosoftTranslate>
2019-01-30 18:14:16 +01:00
<MsClientSecretNeeded > Sorry, you need a Cognitive Services 'Translator Text' key from Microsoft to use the latest Microsoft Translator.
2018-12-02 09:59:34 +01:00
2019-01-30 18:14:16 +01:00
Go to "Options -> Settings -> Tools" to enter your key.</MsClientSecretNeeded>
2021-01-05 21:43:01 +01:00
<GoogleNoApiKeyWarning > Trying to translate without API key... (slow and limited data).
To use an API key go to "Options -> Settings -> Tools" to enter your Google translate API key.</GoogleNoApiKeyWarning>
<Service > Service:</Service>
<LineMergeHandling > Line merge:</LineMergeHandling>
<ProcessorMergeNext > Merge max two lines</ProcessorMergeNext>
<ProcessorSentence > Merge sentences</ProcessorSentence>
<ProcessorSingle > No merging</ProcessorSingle>
2021-01-10 10:56:48 +01:00
<AutoTranslateViaCopyPaste > Auto-translate via copy-paste</AutoTranslateViaCopyPaste>
<CopyPasteMaxSize > Max block size</CopyPasteMaxSize>
<AutoCopyToClipboard > Auto-copy to clipboard</AutoCopyToClipboard>
<AutoCopyLineSeparator > Line separator</AutoCopyLineSeparator>
<TranslateBlockXOfY > Translate block {0} of {1}</TranslateBlockXOfY>
<TranslateBlockInfo > Go to translator and paste text, copy result back to clipboard and click the button below</TranslateBlockInfo>
<TranslateBlockGetFromClipboard > Get translated text from clipboard
(Ctrl + V)</TranslateBlockGetFromClipboard>
<TranslateBlockCopySourceText > Copy source text clipboard</TranslateBlockCopySourceText>
<TranslateBlockClipboardError1 > Clipboard contains source text!</TranslateBlockClipboardError1>
<TranslateBlockClipboardError2 > Go to translator and translate, the copy result to clipboard and click this button again.</TranslateBlockClipboardError2>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate >
<Title > Google vs Microsoft translate</Title>
<From > From:</From>
<To > To:</To>
<Translate > Translate</Translate>
<SourceText > Source text</SourceText>
<GoogleTranslate > Google translate</GoogleTranslate>
2020-04-06 10:21:59 +02:00
<MicrosoftTranslate > Bing Microsoft translate</MicrosoftTranslate>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
<GoToLine >
<Title > Go to subtitle number</Title>
<XIsNotAValidNumber > {0} is not a valid number</XIsNotAValidNumber>
</GoToLine>
<ImportImages >
<Title > Import images</Title>
<ImageFiles > Image files</ImageFiles>
<Input > Input</Input>
<InputDescription > Choose input files (browse or drag-n-drop)</InputDescription>
<Remove > Remove</Remove>
<RemoveAll > Remove all</RemoveAll>
</ImportImages>
<ImportSceneChanges >
2018-03-30 14:02:20 +02:00
<Title > Generate/import scene changes</Title>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<OpenTextFile > Open text file...</OpenTextFile>
2018-03-30 13:55:59 +02:00
<Generate > Generate scene changes</Generate>
<Import > Import scene changes</Import>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<TextFiles > Text files</TextFiles>
<TimeCodes > Time codes</TimeCodes>
<Frames > Frames</Frames>
<Seconds > Seconds</Seconds>
<Milliseconds > Milliseconds</Milliseconds>
2018-03-30 13:55:59 +02:00
<GetSceneChangesWithFfmpeg > Generate scene changes with FFmpeg</GetSceneChangesWithFfmpeg>
2018-03-31 09:25:31 +02:00
<Sensitivity > Sensitivity</Sensitivity>
<SensitivityDescription > Lower value gives more scene changes</SensitivityDescription>
2018-08-12 17:27:18 +02:00
<NoSceneChangesFound > No scene changes found.</NoSceneChangesFound>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</ImportSceneChanges>
<ImportText >
<Title > Import plain text</Title>
<OneSubtitleIsOneFile > Multiple files - one file is one subtitle</OneSubtitleIsOneFile>
<OpenTextFile > Open text file...</OpenTextFile>
<OpenTextFiles > Open text files...</OpenTextFiles>
<ImportOptions > Import options</ImportOptions>
<Splitting > Splitting</Splitting>
<AutoSplitText > Auto split text</AutoSplitText>
<OneLineIsOneSubtitle > One line is one subtitle</OneLineIsOneSubtitle>
2018-12-09 08:30:01 +01:00
<TwoLinesAreOneSubtitle > Two lines are one subtitle</TwoLinesAreOneSubtitle>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<LineBreak > Line break</LineBreak>
<SplitAtBlankLines > Split at blank lines</SplitAtBlankLines>
<MergeShortLines > Merge short lines with continuation</MergeShortLines>
<RemoveEmptyLines > Remove empty lines</RemoveEmptyLines>
<RemoveLinesWithoutLetters > Remove lines without letters</RemoveLinesWithoutLetters>
<GenerateTimeCodes > Generate time codes</GenerateTimeCodes>
2021-04-10 14:37:30 +02:00
<TakeTimeFromCurrentFile > Take time from current file</TakeTimeFromCurrentFile>
2020-02-25 08:40:28 +01:00
<TakeTimeFromFileName > Take time from file name</TakeTimeFromFileName>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GapBetweenSubtitles > Gap between subtitles (milliseconds)</GapBetweenSubtitles>
<Auto > Auto</Auto>
<Fixed > Fixed</Fixed>
<Refresh > & Refresh</Refresh>
<TextFiles > Text files</TextFiles>
<PreviewLinesModifiedX > Preview - subtitles modified: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<TimeCodes > Time codes</TimeCodes>
2018-12-09 15:16:36 +01:00
<SplitAtEndChars > Split at end chars</SplitAtEndChars>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</ImportText>
<Interjections >
<Title > Interjections</Title>
</Interjections>
<JoinSubtitles >
<Title > Join subtitles</Title>
<Information > Add subtitles to join (drop also supported)</Information>
<NumberOfLines > #Lines</NumberOfLines>
<StartTime > Start time</StartTime>
<EndTime > End time</EndTime>
<FileName > File name</FileName>
<Join > Join</Join>
<TotalNumberOfLinesX > Total number of lines: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
2019-09-15 11:21:55 +02:00
<AlreadyCorrectTimeCodes > Files already have correct time codes</AlreadyCorrectTimeCodes>
2020-09-03 22:14:25 +02:00
<AppendTimeCodes > Add end time of previous file</AppendTimeCodes>
2019-09-15 11:21:55 +02:00
<AddMs > Add milliseconds after each file</AddMs>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</JoinSubtitles>
2016-04-07 20:07:46 +02:00
<LanguageNames >
<NotSpecified > Not Specified</NotSpecified>
<UnknownCodeX > Unknown ({0})</UnknownCodeX>
<aaName > Afar</aaName>
<abName > Abkhazian</abName>
<afName > Afrikaans</afName>
<amName > Amharic</amName>
<arName > Arabic</arName>
<asName > Assamese</asName>
<ayName > Aymara</ayName>
<azName > Azerbaijani</azName>
<baName > Bashkir</baName>
<beName > Belarusian</beName>
<bgName > Bulgarian</bgName>
<bhName > Bihari</bhName>
<biName > Bislama</biName>
<bnName > Bengali</bnName>
<boName > Tibetan</boName>
<brName > Breton</brName>
<caName > Catalan</caName>
<coName > Corsican</coName>
<csName > Czech</csName>
<cyName > Welsh</cyName>
<daName > Danish</daName>
<deName > German</deName>
<dzName > Dzongkha</dzName>
<elName > Greek</elName>
<enName > English</enName>
<eoName > Esperanto</eoName>
<esName > Spanish</esName>
<etName > Estonian</etName>
<euName > Basque</euName>
<faName > Persian</faName>
<fiName > Finnish</fiName>
<fjName > Fijian</fjName>
<foName > Faroese</foName>
<frName > French</frName>
<fyName > Western Frisian</fyName>
<gaName > Irish</gaName>
<gdName > Scottish Gaelic</gdName>
<glName > Galician</glName>
<gnName > Guarani</gnName>
<guName > Gujarati</guName>
<haName > Hausa</haName>
<heName > Hebrew</heName>
<hiName > Hindi</hiName>
<hrName > Croatian</hrName>
<huName > Hungarian</huName>
<hyName > Armenian</hyName>
<iaName > Interlingua</iaName>
<idName > Indonesian</idName>
<ieName > Interlingue</ieName>
<ikName > Inupiaq</ikName>
<isName > Icelandic</isName>
<itName > Italian</itName>
<iuName > Inuktitut</iuName>
<jaName > Japanese</jaName>
<jvName > Javanese</jvName>
<kaName > Georgian</kaName>
<kkName > Kazakh</kkName>
<klName > Kalaallisut</klName>
<kmName > Khmer</kmName>
<knName > Kannada</knName>
<koName > Korean</koName>
<ksName > Kashmiri</ksName>
<kuName > Kurdish</kuName>
<kyName > Kyrgyz</kyName>
<laName > Latin</laName>
<lbName > Luxembourgish</lbName>
<lnName > Lingala</lnName>
<loName > Lao</loName>
<ltName > Lithuanian</ltName>
<lvName > Latvian</lvName>
<mgName > Malagasy</mgName>
<miName > Maori</miName>
<mkName > Macedonian</mkName>
<mlName > Malayalam</mlName>
<mnName > Mongolian</mnName>
<moName > Moldavian</moName>
<mrName > Marathi</mrName>
<msName > Malay</msName>
<mtName > Maltese</mtName>
<myName > Burmese</myName>
<naName > Nauru</naName>
<neName > Nepali</neName>
<nlName > Dutch</nlName>
<noName > Norwegian</noName>
<ocName > Occitan</ocName>
<omName > Oromo</omName>
<orName > Oriya</orName>
<paName > Punjabi</paName>
<plName > Polish</plName>
<psName > Pashto</psName>
<ptName > Portuguese</ptName>
<quName > Quechua</quName>
<rmName > Romansh</rmName>
<rnName > Rundi</rnName>
<roName > Romanian</roName>
<ruName > Russian</ruName>
<rwName > Kinyarwanda</rwName>
<saName > Sanskrit</saName>
<sdName > Sindhi</sdName>
<sgName > Sango</sgName>
<shName > Serbo-Croatian</shName>
<siName > Sinhala</siName>
<skName > Slovak</skName>
<slName > Slovenian</slName>
<smName > Samoan</smName>
<snName > Shona</snName>
<soName > Somali</soName>
<sqName > Albanian</sqName>
<srName > Serbian</srName>
<ssName > Swati</ssName>
<stName > Southern Sotho</stName>
<suName > Sundanese</suName>
<svName > Swedish</svName>
<swName > Swahili</swName>
<taName > Tamil</taName>
<teName > Telugu</teName>
<tgName > Tajik</tgName>
<thName > Thai</thName>
<tiName > Tigrinya</tiName>
<tkName > Turkmen</tkName>
<tlName > Tagalog</tlName>
<tnName > Tswana</tnName>
<toName > Tongan</toName>
<trName > Turkish</trName>
<tsName > Tsonga</tsName>
<ttName > Tatar</ttName>
<twName > Twi</twName>
<ugName > Uyghur</ugName>
<ukName > Ukrainian</ukName>
<urName > Urdu</urName>
<uzName > Uzbek</uzName>
<viName > Vietnamese</viName>
<voName > Volapük</voName>
<woName > Wolof</woName>
<xhName > Xhosa</xhName>
<yiName > Yiddish</yiName>
<yoName > Yoruba</yoName>
<zaName > Zhuang</zaName>
<zhName > Chinese</zhName>
<zuName > Zulu</zuName>
</LanguageNames>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Main >
<Menu >
<File >
<Title > & File</Title>
<New > & New</New>
<Open > & Open</Open>
<OpenKeepVideo > Open (keep video)</OpenKeepVideo>
<Reopen > & Reopen</Reopen>
<Save > & Save</Save>
<SaveAs > Save & as...</SaveAs>
<RestoreAutoBackup > Restore auto-backup...</RestoreAutoBackup>
<AdvancedSubStationAlphaProperties > Advanced Sub Station Alpha properties...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaProperties > Sub Station Alpha properties...</SubStationAlphaProperties>
<EbuProperties > EBU STL properties...</EbuProperties>
2018-10-10 18:56:41 +02:00
<DvdStuioProProperties > DVD Studio Pro properties...</DvdStuioProProperties>
2019-01-30 18:14:16 +01:00
<TimedTextProperties > Timed Text properties...</TimedTextProperties>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<PacProperties > PAC properties...</PacProperties>
<OpenOriginal > Open original subtitle (translator mode)...</OpenOriginal>
<SaveOriginal > Save original subtitle</SaveOriginal>
<CloseOriginal > Close original subtitle</CloseOriginal>
<OpenContainingFolder > Open containing folder</OpenContainingFolder>
<Compare > & Compare...</Compare>
2021-02-28 11:00:12 +01:00
<Statistics > S& tatistics...</Statistics>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Plugins > Plugins...</Plugins>
2020-12-08 20:55:16 +01:00
<ImportSubtitleFromVideoFile > Subtitle from video file...</ImportSubtitleFromVideoFile>
<ImportOcrFromDvd > Subtitle from VOB/IFO (DVD)...</ImportOcrFromDvd>
<ImportOcrVobSubSubtitle > VobSub (sub/idx) subtitle for OCR...</ImportOcrVobSubSubtitle>
<ImportBluRaySupFile > Blu-ray (.sup) subtitle file for OCR...</ImportBluRaySupFile>
<ImportBluRaySupFileEdit > Blu-ray (.sup) subtitle file for edit...</ImportBluRaySupFileEdit>
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding > Subtitle with manually chosen encoding...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText > Plain text...</ImportText>
<ImportImages > Images...</ImportImages>
<ImportTimecodes > Time codes...</ImportTimecodes>
2020-12-14 08:37:31 +01:00
<Import > Import</Import>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Export > Export</Export>
<ExportBdnXml > BDN xml/png...</ExportBdnXml>
<ExportBluRaySup > Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
<ExportVobSub > VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
<ExportCavena890 > Cavena 890...</ExportCavena890>
<ExportEbu > EBU STL...</ExportEbu>
<ExportPac > PAC (Screen Electronics)...</ExportPac>
<ExportPlainText > Plain text...</ExportPlainText>
<ExportAdobeEncoreFabImageScript > Adobe Encore FAB image script...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
<ExportKoreanAtsFilePair > Korean ATS file pair...</ExportKoreanAtsFilePair>
<ExportAvidStl > Avid STL...</ExportAvidStl>
<ExportDvdStudioProStl > DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
<ExportCapMakerPlus > CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
<ExportCaptionsInc > Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
<ExportCheetahCap > Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
<ExportUltech130 > Ultech caption...</ExportUltech130>
<ExportCustomTextFormat > Export custom text format...</ExportCustomTextFormat>
<Exit > E& xit</Exit>
</File>
<Edit >
<Title > Edit</Title>
<Undo > Undo</Undo>
<Redo > Redo</Redo>
<ShowUndoHistory > Show history (for undo)</ShowUndoHistory>
<InsertUnicodeSymbol > Insert Unicode symbol</InsertUnicodeSymbol>
<InsertUnicodeControlCharacters > Insert Unicode control characters</InsertUnicodeControlCharacters>
<InsertUnicodeControlCharactersLRM > Left-to-right mark (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
<InsertUnicodeControlCharactersRLM > Right-to-left mark (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
<InsertUnicodeControlCharactersLRE > Start of left-to-right embedding (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
<InsertUnicodeControlCharactersRLE > Start of right-to-left embedding (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
<InsertUnicodeControlCharactersLRO > Start of left-to-right override (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
<InsertUnicodeControlCharactersRLO > Start of right-to-left override (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
<Find > & Find</Find>
<FindNext > Find & next</FindNext>
<Replace > & Replace</Replace>
<MultipleReplace > & Multiple replace...</MultipleReplace>
<GoToSubtitleNumber > & Go to subtitle number...</GoToSubtitleNumber>
<RightToLeftMode > Right-to-left mode</RightToLeftMode>
2020-09-20 22:38:10 +02:00
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters > Fix RTL via Unicode control characters (for selected lines)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
2020-09-20 23:15:54 +02:00
<RemoveUnicodeControlCharacters > Remove Unicode control characters (from selected lines)</RemoveUnicodeControlCharacters>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ReverseRightToLeftStartEnd > Reverse RTL start/end (for selected lines)</ReverseRightToLeftStartEnd>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview > Show original text in audio/video previews</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<ModifySelection > Modify selection...</ModifySelection>
<InverseSelection > Invert selection</InverseSelection>
</Edit>
<Tools >
<Title > Tools</Title>
<AdjustDisplayDuration > & Adjust durations...</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits > Apply duration limits...</ApplyDurationLimits>
2020-02-19 16:29:46 +01:00
<SubtitlesBridgeGaps > Bridge gaps between subtitles...</SubtitlesBridgeGaps>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixCommonErrors > & Fix common errors...</FixCommonErrors>
<StartNumberingFrom > Renumber...</StartNumberingFrom>
<RemoveTextForHearingImpaired > Remove text for hearing impaired...</RemoveTextForHearingImpaired>
<ChangeCasing > Change casing...</ChangeCasing>
<ChangeFrameRate > Change frame rate...</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent > Changed speed (percent)...</ChangeSpeedInPercent>
<MergeShortLines > Merge short lines...</MergeShortLines>
<MergeDuplicateText > Merge lines with same text...</MergeDuplicateText>
<MergeSameTimeCodes > Merge lines with same time codes...</MergeSameTimeCodes>
2020-02-24 09:23:23 +01:00
<SplitLongLines > Break/split long lines...</SplitLongLines>
2020-02-19 16:29:46 +01:00
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs > Apply minimum gap between subtitles...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SortBy > Sort by</SortBy>
2019-01-04 07:37:11 +01:00
<NetflixQualityCheck > Netflix quality check...</NetflixQualityCheck>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Number > Number</Number>
<StartTime > Start time</StartTime>
<EndTime > End time</EndTime>
<Duration > Duration</Duration>
<TextAlphabetically > Text - alphabetically</TextAlphabetically>
<TextSingleLineMaximumLength > Text - single line max. length</TextSingleLineMaximumLength>
<TextTotalLength > Text - total length</TextTotalLength>
<TextNumberOfLines > Text - number of lines</TextNumberOfLines>
<TextNumberOfCharactersPerSeconds > Text - number of chars/sec</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
<WordsPerMinute > Text - words per minute (wpm)</WordsPerMinute>
<Style > Style</Style>
<Ascending > Ascending</Ascending>
<Descending > Descending</Descending>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle > Make new empty translation from current subtitle</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<BatchConvert > Batch convert...</BatchConvert>
<GenerateTimeAsText > Generate time as text...</GenerateTimeAsText>
<MeasurementConverter > Measurement converter...</MeasurementConverter>
<SplitSubtitle > Split subtitle...</SplitSubtitle>
<AppendSubtitle > Append subtitle...</AppendSubtitle>
<JoinSubtitles > Join subtitles...</JoinSubtitles>
</Tools>
<Video >
<Title > Video</Title>
<OpenVideo > Open video file...</OpenVideo>
2019-01-30 18:14:16 +01:00
<OpenVideoFromUrl > Open video from url...</OpenVideoFromUrl>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<OpenDvd > Open DVD...</OpenDvd>
<ChooseAudioTrack > Choose audio track</ChooseAudioTrack>
<CloseVideo > Close video file</CloseVideo>
2020-10-18 09:25:03 +02:00
<OpenSecondSubtitle > Open second subtitle file...</OpenSecondSubtitle>
2016-04-13 08:41:06 +02:00
<SetVideoOffset > Set video offset...</SetVideoOffset>
2018-01-26 22:02:20 +01:00
<SmptTimeMode > SMPTE timing (drop frame)</SmptTimeMode>
2019-01-30 18:14:16 +01:00
<GenerateTextFromVideo > Generate text from video...</GenerateTextFromVideo>
2020-10-28 12:06:10 +01:00
<ImportChaptersFromVideo > Import chapters from video</ImportChaptersFromVideo>
2018-03-30 14:02:20 +02:00
<GenerateImportSceneChanges > Generate/import scene changes...</GenerateImportSceneChanges>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<RemoveSceneChanges > Remove scene changes</RemoveSceneChanges>
<WaveformBatchGenerate > Batch generate waveforms...</WaveformBatchGenerate>
<ShowHideVideo > Show/hide video</ShowHideVideo>
<ShowHideWaveform > Show/hide waveform</ShowHideWaveform>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram > Show/hide waveform and spectrogram</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<UnDockVideoControls > Un-dock video controls</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls > Re-dock video controls</ReDockVideoControls>
</Video>
<SpellCheck >
<Title > Spell check</Title>
<SpellCheck > & Spell check...</SpellCheck>
<SpellCheckFromCurrentLine > Spell check from current line...</SpellCheckFromCurrentLine>
<FindDoubleWords > Find double words</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines > Find double lines</FindDoubleLines>
<GetDictionaries > Get dictionaries...</GetDictionaries>
2017-05-07 16:15:34 +02:00
<AddToNameList > Add word to name list</AddToNameList>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</SpellCheck>
<Synchronization >
<Title > Synchronization</Title>
<AdjustAllTimes > Adjust all times (show earlier/later)...</AdjustAllTimes>
<VisualSync > & Visual sync...</VisualSync>
<PointSync > Point sync...</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle > Point sync via other subtitle...</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate >
<Title > Auto-translate</Title>
2021-01-05 21:43:01 +01:00
<AutoTranslate > Auto-translate...</AutoTranslate>
2021-01-10 10:56:48 +01:00
<AutoTranslateViaCopyPaste > Auto-translate via copy-paste...</AutoTranslateViaCopyPaste>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</AutoTranslate>
<Options >
<Title > Options</Title>
<Settings > & Settings...</Settings>
<ChooseLanguage > & Choose language...</ChooseLanguage>
</Options>
<Networking >
<Title > Networking</Title>
<StartNewSession > Start new session</StartNewSession>
<JoinSession > Join session</JoinSession>
<ShowSessionInfoAndLog > Show session info and log</ShowSessionInfoAndLog>
<Chat > Chat</Chat>
<LeaveSession > Leave session</LeaveSession>
</Networking>
<Help >
<CheckForUpdates > Check for updates...</CheckForUpdates>
<Title > Help</Title>
<Help > & Help</Help>
<About > & About</About>
</Help>
<ToolBar >
<New > New</New>
<Open > Open</Open>
<Save > Save</Save>
<SaveAs > Save as</SaveAs>
<Find > Find</Find>
<Replace > Replace</Replace>
<FixCommonErrors > Fix common errors</FixCommonErrors>
2016-07-24 08:46:58 +02:00
<RemoveTextForHi > Remove text for hearing impaired</RemoveTextForHi>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<VisualSync > Visual sync</VisualSync>
<SpellCheck > Spell check</SpellCheck>
2016-12-22 16:27:46 +01:00
<NetflixQualityCheck > Netflix quality check</NetflixQualityCheck>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Settings > Settings</Settings>
<Help > Help</Help>
<ShowHideWaveform > Show/hide waveform</ShowHideWaveform>
<ShowHideVideo > Show/hide video</ShowHideVideo>
</ToolBar>
<ContextMenu >
2017-02-23 08:52:49 +01:00
<SizeAllColumnsToFit > Size all columns to fit</SizeAllColumnsToFit>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle > Advanced Sub Station Alpha - set style</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
<SubStationAlphaSetStyle > Sub Station Alpha - set style</SubStationAlphaSetStyle>
2017-04-16 10:03:10 +02:00
<SetActor > Set actor</SetActor>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SubStationAlphaStyles > Sub Station Alpha styles...</SubStationAlphaStyles>
<AdvancedSubStationAlphaStyles > Advanced Sub Station Alpha styles...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
2017-04-26 18:51:34 +02:00
<TimedTextSetRegion > Timed Text - set region</TimedTextSetRegion>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<TimedTextSetStyle > Timed Text - set style</TimedTextSetStyle>
<TimedTextStyles > Timed Text styles...</TimedTextStyles>
<TimedTextSetLanguage > Timed Text - set language</TimedTextSetLanguage>
<SamiSetStyle > Sami - set class</SamiSetStyle>
<NuendoSetStyle > Nuendo - set character</NuendoSetStyle>
<Cut > Cut</Cut>
<Copy > Copy</Copy>
<Paste > Paste</Paste>
<Delete > Delete</Delete>
<SplitLineAtCursorPosition > Split line at cursor position</SplitLineAtCursorPosition>
2018-02-13 20:06:27 +01:00
<SplitLineAtCursorAndWaveformPosition > Split line at cursor/video position</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AutoDurationCurrentLine > Auto duration (current line)</AutoDurationCurrentLine>
<SelectAll > Select all</SelectAll>
<InsertFirstLine > Insert line</InsertFirstLine>
<InsertBefore > Insert before</InsertBefore>
<InsertAfter > Insert after</InsertAfter>
<InsertSubtitleAfter > Insert subtitle after this line...</InsertSubtitleAfter>
<CopyToClipboard > Copy as text to clipboard</CopyToClipboard>
<Column > Column</Column>
<ColumnDeleteText > Delete text</ColumnDeleteText>
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp > Delete text and shift cells up</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown > Insert empty text and shift cells down</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
<ColumnInsertTextFromSubtitle > Insert text from subtitle...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown > Import text and shift cells down</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
<ColumnPasteFromClipboard > Paste from clipboard...</ColumnPasteFromClipboard>
2018-01-31 16:03:43 +01:00
<ColumnTextUp > Text up</ColumnTextUp>
2018-02-26 16:03:00 +01:00
<ColumnTextDown > Text down</ColumnTextDown>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent > Copy text from original to current</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split > Split</Split>
<MergeSelectedLines > Merge selected lines</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesAsDialog > Merge selected lines as dialog</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore > Merge with line before</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter > Merge with line after</MergeWithLineAfter>
2020-04-01 00:10:08 +02:00
<ExtendToLineBefore > Extend to line before</ExtendToLineBefore>
<ExtendToLineAfter > Extend to line after</ExtendToLineAfter>
2019-02-25 13:11:10 +01:00
<RemoveFormatting > Remove formatting</RemoveFormatting>
2020-01-02 19:08:19 +01:00
<RemoveFormattingAll > Remove all formatting</RemoveFormattingAll>
2019-02-25 13:11:10 +01:00
<RemoveFormattingBold > Remove bold</RemoveFormattingBold>
<RemoveFormattingItalic > Remove italic</RemoveFormattingItalic>
<RemoveFormattingUnderline > Remove underline</RemoveFormattingUnderline>
<RemoveFormattingColor > Remove color</RemoveFormattingColor>
<RemoveFormattingFontName > Remove font name</RemoveFormattingFontName>
<RemoveFormattingAlignment > Remove alignment</RemoveFormattingAlignment>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Underline > Underline</Underline>
2018-11-20 21:19:28 +01:00
<Box > Box</Box>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Color > Color...</Color>
<FontName > Font name...</FontName>
2019-01-30 18:14:16 +01:00
<Superscript > Superscript</Superscript>
<Subscript > Subscript</Subscript>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Alignment > Alignment...</Alignment>
<AutoBalanceSelectedLines > Auto balance selected lines...</AutoBalanceSelectedLines>
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines > Remove line-breaks from selected lines...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
<TypewriterEffect > Typewriter effect...</TypewriterEffect>
<KaraokeEffect > Karaoke effect...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater > Show selected lines earlier/later...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines > Visual sync selected lines...</VisualSyncSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine > Google/Microsoft translate original line</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
2019-01-08 18:39:26 +01:00
<TranslateSelectedLines > Translate selected lines...</TranslateSelectedLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines > Adjust durations for selected lines...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
2021-01-17 15:53:55 +01:00
<ApplyDurationLimitsForSelectedLines > Apply duration limits for selected lines...</ApplyDurationLimitsForSelectedLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixCommonErrorsInSelectedLines > Fix common errors in selected lines...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
<ChangeCasingForSelectedLines > Change casing for selected lines...</ChangeCasingForSelectedLines>
<SaveSelectedLines > Save selected lines as...</SaveSelectedLines>
<WebVTTSetNewVoice > Set new voice...</WebVTTSetNewVoice>
<WebVTTRemoveVoices > Remove voices</WebVTTRemoveVoices>
2017-04-16 11:04:16 +02:00
<NewActor > New actor...</NewActor>
<RemoveActors > Remove actors</RemoveActors>
2021-02-28 14:16:05 +01:00
<EditBookmark > Edit bookmark...</EditBookmark>
2018-12-29 15:58:50 +01:00
<RemoveBookmark > Remove bookmark</RemoveBookmark>
2020-12-14 23:35:01 +01:00
<GoToSourceView > Go to source view</GoToSourceView>
2020-12-15 18:29:19 +01:00
<GoToListView > Go to list view</GoToListView>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</ContextMenu>
</Menu>
<Controls >
<SubtitleFormat > Format</SubtitleFormat>
<FileEncoding > Encoding</FileEncoding>
<UndoChangesInEditPanel > Undo changes in edit panel</UndoChangesInEditPanel>
<Previous > < Prev</Previous>
<Next > Next > </Next>
<AutoBreak > Auto & br</AutoBreak>
<Unbreak > Unbreak</Unbreak>
</Controls>
<VideoControls >
<Translate > Translate</Translate>
2019-01-01 14:00:08 +01:00
<CreateAndAdjust > Create/adjust</CreateAndAdjust>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Create > Create</Create>
<Adjust > Adjust</Adjust>
<SelectCurrentElementWhilePlaying > Select current subtitle while playing</SelectCurrentElementWhilePlaying>
<AutoRepeat > Auto repeat</AutoRepeat>
<AutoRepeatOn > Auto repeat on</AutoRepeatOn>
<AutoRepeatCount > Repeat count (times)</AutoRepeatCount>
<AutoContinue > Auto continue</AutoContinue>
<AutoContinueOn > Auto continue on</AutoContinueOn>
<DelayInSeconds > Delay (seconds)</DelayInSeconds>
<OriginalText > Original text</OriginalText>
<Previous > < Pre& vious</Previous>
<Stop > & Stop</Stop>
<PlayCurrent > & Play current</PlayCurrent>
<Next > & Next > </Next>
<Playing > Playing...</Playing>
<RepeatingLastTime > Repeating... last time</RepeatingLastTime>
<RepeatingXTimesLeft > Repeating... {0} times left</RepeatingXTimesLeft>
<AutoContinueInOneSecond > Auto continue in one second</AutoContinueInOneSecond>
<AutoContinueInXSeconds > Auto continue in {0} seconds</AutoContinueInXSeconds>
<StillTypingAutoContinueStopped > Still typing... auto continue stopped</StillTypingAutoContinueStopped>
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition > & Insert new subtitle at video pos</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
2020-05-04 14:27:56 +02:00
<InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus > Insert new subtitle at video pos (no text box focus)</InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Auto > Auto</Auto>
<PlayFromJustBeforeText > Play from just before & text</PlayFromJustBeforeText>
2020-12-14 15:27:23 +01:00
<PlayFromBeginning > Play from beginning of video</PlayFromBeginning>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Pause > Pause</Pause>
<GoToSubtitlePositionAndPause > Go to sub position and pause</GoToSubtitlePositionAndPause>
<SetStartTime > Set & start time</SetStartTime>
<SetEndTimeAndGoToNext > Set & end & & go to next</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime > Adjusted via end time {0}</AdjustedViaEndTime>
<SetEndTime > Set e& nd time</SetEndTime>
2021-03-18 04:33:51 +01:00
<SetStartTimeAndOffsetTheRest > Set sta& rt and offset the rest</SetStartTimeAndOffsetTheRest>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SearchTextOnline > Search text online</SearchTextOnline>
<GoogleTranslate > Google translate</GoogleTranslate>
2021-03-02 20:21:40 +01:00
<AutoTranslate > Auto-translate</AutoTranslate>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GoogleIt > Google it</GoogleIt>
<SecondsBackShort > < < </SecondsBackShort>
<SecondsForwardShort > > > </SecondsForwardShort>
<VideoPosition > Video position:</VideoPosition>
<TranslateTip > Tip: Use < alt+arrow up/down> to go to previous/next subtitle</TranslateTip>
<BeforeChangingTimeInWaveformX > Before changing time in waveform: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
<NewTextInsertAtX > New text inserted at {0}</NewTextInsertAtX>
<Center > Center</Center>
<PlayRate > Play rate (speed)</PlayRate>
</VideoControls>
<SaveChangesToUntitled > Save changes to untitled?</SaveChangesToUntitled>
<SaveChangesToX > Save changes to {0}?</SaveChangesToX>
<SaveChangesToUntitledOriginal > Save changes to untitled original?</SaveChangesToUntitledOriginal>
<SaveChangesToOriginalX > Save changes to original {0}?</SaveChangesToOriginalX>
<SaveSubtitleAs > Save subtitle as...</SaveSubtitleAs>
<SaveOriginalSubtitleAs > Save original subtitle as...</SaveOriginalSubtitleAs>
2021-02-18 19:42:39 +01:00
<CannotSaveEmptySubtitle > Cannot save empty subtitle</CannotSaveEmptySubtitle>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<NoSubtitleLoaded > No subtitle loaded</NoSubtitleLoaded>
<VisualSyncSelectedLines > Visual sync - selected lines</VisualSyncSelectedLines>
<VisualSyncTitle > Visual sync</VisualSyncTitle>
<BeforeVisualSync > Before visual sync</BeforeVisualSync>
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines > Visual sync performed on selected lines</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
<VisualSyncPerformed > Visual sync performed</VisualSyncPerformed>
<FileXIsLargerThan10MB > File is larger than 10 MB: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
<ContinueAnyway > Continue anyway?</ContinueAnyway>
<BeforeLoadOf > Before load of {0}</BeforeLoadOf>
<LoadedSubtitleX > Loaded subtitle {0}</LoadedSubtitleX>
<LoadedEmptyOrShort > Loaded empty or very short subtitle {0}</LoadedEmptyOrShort>
<FileIsEmptyOrShort > File is empty or very short!</FileIsEmptyOrShort>
<FileNotFound > File not found: {0}</FileNotFound>
<SavedSubtitleX > Saved subtitle {0}</SavedSubtitleX>
<SavedOriginalSubtitleX > Saved original subtitle {0}</SavedOriginalSubtitleX>
<FileOnDiskModified > File on disk modified</FileOnDiskModified>
<OverwriteModifiedFile > Overwrite the file {0} modified at {1} {2}{3} with current file loaded from disk at {4} {5}?</OverwriteModifiedFile>
<FileXIsReadOnly > Cannot save {0}
File is read-only!</FileXIsReadOnly>
<UnableToSaveSubtitleX > Unable to save subtitle file {0}
Subtitle seems to be empty - try to re-save if you're working on a valid subtitle!</UnableToSaveSubtitleX>
2020-07-20 19:09:30 +02:00
<FormatXShouldUseUft8 > UTF-8 encoding should be used when saving {0} files!</FormatXShouldUseUft8>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<BeforeNew > Before new</BeforeNew>
<New > New</New>
<BeforeConvertingToX > Before converting to {0}</BeforeConvertingToX>
<ConvertedToX > Converted to {0}</ConvertedToX>
<BeforeShowEarlier > Before show earlier</BeforeShowEarlier>
<BeforeShowLater > Before show later</BeforeShowLater>
<LineNumberX > Line number: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
<OpenVideoFile > Open video file...</OpenVideoFile>
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes > New frame rate ({0}) was used for calculating start/end time codes</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers > New frame rate ({0}) was used for calculating start/end frame numbers</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
<FindContinue > The search item was not found.
Would you like to start from the top of the document and search one more time?</FindContinue>
<FindContinueTitle > Continue Find?</FindContinueTitle>
<ReplaceContinueNotFound > The search item was not found.
Would you like to start from the top of the document and continue search and replace?</ReplaceContinueNotFound>
<ReplaceXContinue > The search item was replaced {0} time(s).
Would you like to start from the top of the document and continue search and replace?</ReplaceXContinue>
<ReplaceContinueTitle > Continue 'Replace'?</ReplaceContinueTitle>
<SearchingForXFromLineY > Searching for '{0}' from line number {1}...</SearchingForXFromLineY>
<XFoundAtLineNumberY > '{0}' found at line number {1}</XFoundAtLineNumberY>
<XNotFound > '{0}' not found</XNotFound>
<BeforeReplace > Before replace: {0}</BeforeReplace>
<MatchFoundX > Match found: {0}</MatchFoundX>
<NoMatchFoundX > No match found: {0}</NoMatchFoundX>
<FoundNothingToReplace > Found nothing to replace</FoundNothingToReplace>
<ReplaceCountX > Replace count: {0}</ReplaceCountX>
<NoXFoundAtLineY > Match found at line {0}: {1}</NoXFoundAtLineY>
<OneReplacementMade > One replacement made.</OneReplacementMade>
<BeforeChangesMadeInSourceView > Before changes made in source view</BeforeChangesMadeInSourceView>
<UnableToParseSourceView > Unable to parse source view text!</UnableToParseSourceView>
<GoToLineNumberX > Go to line number {0}</GoToLineNumberX>
<CreateAdjustChangesApplied > Create/adjust lines changes applied</CreateAdjustChangesApplied>
<SelectedLines > selected lines</SelectedLines>
<BeforeDisplayTimeAdjustment > Before display time adjustment</BeforeDisplayTimeAdjustment>
<DisplayTimeAdjustedX > Display time adjusted: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
<DisplayTimesAdjustedX > Display times adjusted: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
<StarTimeAdjustedX > Start time adjusted: {0}</StarTimeAdjustedX>
<BeforeCommonErrorFixes > Before common error fixes</BeforeCommonErrorFixes>
<CommonErrorsFixedInSelectedLines > Common errors fixed in selected lines</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
<CommonErrorsFixed > Common errors fixed</CommonErrorsFixed>
<BeforeRenumbering > Before renumbering</BeforeRenumbering>
<RenumberedStartingFromX > Renumbered starting from: {0}</RenumberedStartingFromX>
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired > Before removal of texting for hearing impaired</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine > Texting for hearing impaired removed: One line</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines > Texting for hearing impaired removed: {0} lines</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
<SubtitleSplitted > Subtitle was split</SubtitleSplitted>
<SubtitleAppendPrompt > This will append an existing subtitle to the currently loaded subtitle which should
already be in sync with video file.
Continue?</SubtitleAppendPrompt>
<SubtitleAppendPromptTitle > Append subtitle</SubtitleAppendPromptTitle>
<OpenSubtitleToAppend > Open subtitle to append...</OpenSubtitleToAppend>
<AppendViaVisualSyncTitle > Visual sync - append second part of subtitle</AppendViaVisualSyncTitle>
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt > Append this synchronized subtitle?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
<BeforeAppend > Before append</BeforeAppend>
<SubtitleAppendedX > Subtitle appended: {0}</SubtitleAppendedX>
<SubtitleNotAppended > Subtitle NOT appended!</SubtitleNotAppended>
<GoogleTranslate > Google translate</GoogleTranslate>
2020-04-06 10:21:59 +02:00
<MicrosoftTranslate > Bing Microsoft translate</MicrosoftTranslate>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<BeforeGoogleTranslation > Before Google translation</BeforeGoogleTranslation>
<SelectedLinesTranslated > Selected lines translated</SelectedLinesTranslated>
<SubtitleTranslated > Subtitle translated</SubtitleTranslated>
<TranslateSwedishToDanish > Translate currently loaded Swedish subtitle to Danish</TranslateSwedishToDanish>
<TranslateSwedishToDanishWarning > Translate currently loaded SWEDISH (are you sure it's Swedish?) subtitle to Danish?</TranslateSwedishToDanishWarning>
<TranslatingViaNikseDkMt > Translating via www.nikse.dk/mt...</TranslatingViaNikseDkMt>
<BeforeSwedishToDanishTranslation > Before Swedish to Danish translation</BeforeSwedishToDanishTranslation>
<TranslationFromSwedishToDanishComplete > Translation from Swedish to Danish complete</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
<TranslationFromSwedishToDanishFailed > Translation from Swedish to Danish failed</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
<UndoPerformed > Undo performed</UndoPerformed>
<RedoPerformed > Redo performed</RedoPerformed>
<NothingToUndo > Nothing to undo</NothingToUndo>
<InvalidLanguageNameX > Invalid language name: {0}</InvalidLanguageNameX>
<DoNotDisplayMessageAgain > Don't display this message again</DoNotDisplayMessageAgain>
<NumberOfCorrectedWords > Number of corrected words: {0}</NumberOfCorrectedWords>
<NumberOfSkippedWords > Number of skipped words: {0}</NumberOfSkippedWords>
<NumberOfCorrectWords > Number of correct words: {0}</NumberOfCorrectWords>
<NumberOfWordsAddedToDictionary > Number of words added to dictionary: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
<NumberOfNameHits > Number of name hits: {0}</NumberOfNameHits>
<SpellCheck > Spell check</SpellCheck>
<BeforeSpellCheck > Before spell check</BeforeSpellCheck>
<SpellCheckChangedXToY > Spell check: Changed '{0}' to '{1}'</SpellCheckChangedXToY>
<BeforeAddingTagX > Before adding < {0}> tag</BeforeAddingTagX>
2021-06-05 11:25:51 +02:00
<TagXAdded > {0} tag added</TagXAdded>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<LineXOfY > line {0} of {1}</LineXOfY>
<XLinesSavedAsY > {0} lines saved as {1}</XLinesSavedAsY>
<XLinesDeleted > {0} lines deleted</XLinesDeleted>
2020-04-04 20:10:34 +02:00
<BeforeDeletingXLines > Before deleting {0:#,##0} lines</BeforeDeletingXLines>
<DeleteXLinesPrompt > Delete {0:#,##0} lines?</DeleteXLinesPrompt>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<OneLineDeleted > Line deleted</OneLineDeleted>
<BeforeDeletingOneLine > Before deleting one line</BeforeDeletingOneLine>
<DeleteOneLinePrompt > Delete one line?</DeleteOneLinePrompt>
<BeforeInsertLine > Before insert line</BeforeInsertLine>
<LineInserted > Line inserted</LineInserted>
<BeforeLineUpdatedInListView > Before line updated in listview</BeforeLineUpdatedInListView>
<BeforeSplitLine > Before split line</BeforeSplitLine>
<LineSplitted > Line was split</LineSplitted>
<BeforeMergeLines > Before merge lines</BeforeMergeLines>
<LinesMerged > Lines merged</LinesMerged>
2021-04-30 11:20:32 +02:00
<MergeSentences > Merge sentences...</MergeSentences>
<MergeSentencesXLines > Merge sentences - lines merged: {0}</MergeSentencesXLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<BeforeSettingColor > Before setting color</BeforeSettingColor>
<BeforeSettingFontName > Before setting font name</BeforeSettingFontName>
<BeforeTypeWriterEffect > Before typewriter effect</BeforeTypeWriterEffect>
<BeforeKaraokeEffect > Before karaoke effect</BeforeKaraokeEffect>
<BeforeImportingDvdSubtitle > Before importing subtitle from DVD</BeforeImportingDvdSubtitle>
2020-12-01 07:38:45 +01:00
<OpenSubtitleVideoFile > Open subtitle from video file...</OpenSubtitleVideoFile>
<VideoFiles > Video files</VideoFiles>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<NoSubtitlesFound > No subtitles found</NoSubtitlesFound>
<NotAValidMatroskaFileX > This is not a valid Matroska file: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
<BlurayNotSubtitlesFound > Blu-ray sup file does not contain any subtitles or contains errors - try demuxing again.</BlurayNotSubtitlesFound>
2020-10-28 12:06:10 +01:00
<ImportingChapters > Importing chapters...</ImportingChapters>
<XChaptersImported > {0} chapters imported</XChaptersImported>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ParsingMatroskaFile > Parsing Matroska file. Please wait...</ParsingMatroskaFile>
<ParsingTransportStreamFile > Parsing Transport Stream file. Please wait...</ParsingTransportStreamFile>
<BeforeImportFromMatroskaFile > Before import subtitle from Matroska file</BeforeImportFromMatroskaFile>
<SubtitleImportedFromMatroskaFile > Subtitle imported from Matroska file</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
<DropFileXNotAccepted > Drop file '{0}' not accepted - file is too large</DropFileXNotAccepted>
<DropOnlyOneFile > You can only drop one file</DropOnlyOneFile>
<OpenAnsiSubtitle > Open subtitle...</OpenAnsiSubtitle>
<BeforeChangeCasing > Before change casing</BeforeChangeCasing>
<CasingCompleteMessageNoNames > Number of lines with casing changed: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
<CasingCompleteMessageOnlyNames > Number of lines with names casing changed: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
<CasingCompleteMessage > Number of lines with casing changed: {0}/{1}, changed casing for names: {2}</CasingCompleteMessage>
<BeforeChangeFrameRate > Before change frame rate</BeforeChangeFrameRate>
<BeforeAdjustSpeedInPercent > Before adjust speed in percent</BeforeAdjustSpeedInPercent>
<FrameRateChangedFromXToY > Frame rate changed from {0} to {1}</FrameRateChangedFromXToY>
<IdxFileNotFoundWarning > {0} not found! Import VobSub file anyway?</IdxFileNotFoundWarning>
<InvalidVobSubHeader > Header not valid VobSub file: {0}</InvalidVobSubHeader>
<OpenVobSubFile > Open VobSub (sub/idx) subtitle...</OpenVobSubFile>
<VobSubFiles > VobSub subtitle files</VobSubFiles>
<OpenBluRaySupFile > Open Blu-ray .sup file...</OpenBluRaySupFile>
<BluRaySupFiles > Blu-ray .sup files</BluRaySupFiles>
<BeforeImportingVobSubFile > Before importing VobSub subtitle</BeforeImportingVobSubFile>
<BeforeImportingBluRaySupFile > Before importing Blu-ray sup file</BeforeImportingBluRaySupFile>
<BeforeImportingBdnXml > Before importing BDN xml file</BeforeImportingBdnXml>
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater > Before show selected lines earlier/later</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
<ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier > Show all lines {0:0.0##} seconds earlier</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowAllLinesXSecondsLinesLater > Show all lines {0:0.0##} seconds later</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier > Show selected lines {0:0.0##} seconds earlier</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater > Show selected lines {0:0.0##} seconds later</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier > Show selection and forward {0:0.0##} seconds earlier</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater > Show selection and forward {0:0.0##} seconds later</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
<DoubleWordsViaRegEx > Double words via regex {0}</DoubleWordsViaRegEx>
<BeforeSortX > Before sort: {0}</BeforeSortX>
<SortedByX > Sorted by: {0}</SortedByX>
<BeforeAutoBalanceSelectedLines > Before auto balance selected lines</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
<NumberOfLinesAutoBalancedX > Number of auto balanced lines: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines > Before remove line-breaks from selected lines</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
<NumberOfWithRemovedLineBreakX > Number of lines with removed line-break: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
<BeforeMultipleReplace > Before multiple replace</BeforeMultipleReplace>
<NumberOfLinesReplacedX > Number of lines with text replaced: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
2017-04-19 23:27:16 +02:00
<NameXAddedToNameList > The name '{0}' was added to name list</NameXAddedToNameList>
<NameXNotAddedToNameList > The name '{0}' was NOT added to name list</NameXNotAddedToNameList>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<WordXAddedToUserDic > The word '{0}' was added to the user dictionary</WordXAddedToUserDic>
<WordXNotAddedToUserDic > The word '{0}' was NOT added to the user dictionary</WordXNotAddedToUserDic>
<OcrReplacePairXAdded > The OCR replace list pair '{0} -> {1}' was added to the OCR replace list</OcrReplacePairXAdded>
<OcrReplacePairXNotAdded > The OCR replace list pair '{0} -> {1}' was NOT added to the OCR replace list</OcrReplacePairXNotAdded>
<XLinesSelected > {0} lines selected</XLinesSelected>
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning > Subtitle contains unicode characters. Saving using ANSI file encoding will lose these. Continue with saving?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
<NegativeTimeWarning > Subtitle contains negative time codes. Continue with saving?</NegativeTimeWarning>
<BeforeMergeShortLines > Before merge short lines</BeforeMergeShortLines>
<MergedShortLinesX > Number of lines merged: {0}</MergedShortLinesX>
2017-12-22 12:15:54 +01:00
<BeforeSplitLongLines > Before split long lines</BeforeSplitLongLines>
<LongLinesSplitX > Number of lines split: {0}</LongLinesSplitX>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<BeforeDurationsBridgeGap > Before bridge small gaps</BeforeDurationsBridgeGap>
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs > Before set minimum display time between subtitles</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged > Number of lines with minimum display time between subtitles changed: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
<BeforeImportText > Before import plain text</BeforeImportText>
<TextImported > Text imported</TextImported>
<BeforePointSynchronization > Before point synchronization</BeforePointSynchronization>
<PointSynchronizationDone > Point synchronization done</PointSynchronizationDone>
<BeforeTimeCodeImport > Before import of time codes</BeforeTimeCodeImport>
<TimeCodeImportedFromXY > Time codes imported from {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition > Before insert subtitle at video position</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
2020-03-28 15:18:47 +01:00
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest > Before set start time and offset the rest</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest > Before set end time and offset the rest</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<BeforeSetEndAndVideoPosition > Before set end time at video position and auto calculate start</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<ContinueWithCurrentSpellCheck > Continue with current spell check?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
<CharactersPerSecond > Chars/sec: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile > Get frame rate from video file</GetFrameRateFromVideoFile>
<NetworkMessage > New message: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
<NetworkUpdate > Line updated: {0} ({1}): Index={2}, Text={3}</NetworkUpdate>
<NetworkInsert > Line inserted: {0} ({1}): Index={2}, Text={3}</NetworkInsert>
<NetworkDelete > Line deleted: {0} ({1}): Index={2}</NetworkDelete>
<NetworkNewUser > New user: {0} ({1})</NetworkNewUser>
<NetworkByeUser > Bye {0} ({1})</NetworkByeUser>
<NetworkUnableToConnectToServer > Unable to connect to server: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
<UserAndAction > User/action</UserAndAction>
<NetworkMode > Networking mode</NetworkMode>
<XStartedSessionYAtZ > {0}: Started session {1} at {2}</XStartedSessionYAtZ>
<OpenOtherSubtitle > Open other subtitle</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogDashes > Before toggle of dialog dashes</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs > Export plain text as</ExportPlainTextAs>
<TextFiles > Text files</TextFiles>
<SubtitleExported > Subtitle exported</SubtitleExported>
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY > Line {0} - error reading: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY > Line {0} - error reading time code: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY > Line {0} - expected subtitle number: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
2020-02-25 22:08:28 +01:00
<LineNumberXExpectedEmptyLine > Line {0} - expected empty line but found number + time code (number skipped): {1}</LineNumberXExpectedEmptyLine>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<BeforeGuessingTimeCodes > Before guessing time codes</BeforeGuessingTimeCodes>
<BeforeAutoDuration > Before auto-duration for selected lines</BeforeAutoDuration>
<BeforeColumnPaste > Before column paste</BeforeColumnPaste>
<BeforeColumnDelete > Before column delete</BeforeColumnDelete>
<BeforeColumnImportText > Before column import text</BeforeColumnImportText>
<BeforeColumnShiftCellsDown > Before column shift cells down</BeforeColumnShiftCellsDown>
2018-01-31 16:03:43 +01:00
<BeforeX > Before: {0}</BeforeX>
2019-02-25 13:11:10 +01:00
<LinesUpdatedX > Lines updated: {0}</LinesUpdatedX>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ErrorLoadingPluginXErrorY > Error loading plugin: {0}: {1}</ErrorLoadingPluginXErrorY>
<BeforeRunningPluginXVersionY > Before running plugin: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
<UnableToReadPluginResult > Unable to read subtitle result from plugin!</UnableToReadPluginResult>
2020-04-07 13:43:00 +02:00
<UnableToCreateBackupDirectory > Unable to create backup folder {0}: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<BeforeDisplaySubtitleJoin > Before join of subtitles</BeforeDisplaySubtitleJoin>
<SubtitlesJoined > Subtitles joined</SubtitlesJoined>
<StatusLog > Status log</StatusLog>
<XSceneChangesImported > {0} scene changes imported</XSceneChangesImported>
<PluginXExecuted > Plugin '{0}' executed.</PluginXExecuted>
<NotAValidXSubFile > Not a valid XSub file!</NotAValidXSubFile>
<BeforeMergeLinesWithSameText > Before merging lines with same text</BeforeMergeLinesWithSameText>
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning > Subtitle with time codes has a different number of lines ({0}) than current subtitle ({1}) - continue anyway?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
<ParsingTransportStream > Parsing transport stream - please wait...</ParsingTransportStream>
<XPercentCompleted > {0}% completed</XPercentCompleted>
2017-11-05 15:39:04 +01:00
<NextX > Next: {0}</NextX>
2018-01-31 08:28:21 +01:00
<PromptInsertSubtitleOverlap > Insert subtitle at waveform position will cause overlap!
Continue anyway?</PromptInsertSubtitleOverlap>
2019-11-24 10:00:38 +01:00
<SubtitleContainsNegativeDurationsX > Subtitle contains negative duration in line(s): {0}</SubtitleContainsNegativeDurationsX>
2018-02-24 10:33:54 +01:00
<SetPlayRateX > Set play rate (speed) to {0}%</SetPlayRateX>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ErrorLoadIdx > Cannot read/edit .idx files. Idx files are a part of an idx/sub file pair (also called VobSub), and Subtitle Edit can open the .sub file.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar > This file seems to be a compressed .rar file. Subtitle Edit cannot open compressed files.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip > This file seems to be a compressed .zip file. Subtitle Edit cannot open compressed files.</ErrorLoadZip>
2017-08-14 18:23:20 +02:00
<ErrorLoad7Zip > This file seems to be a compressed 7-Zip file. Subtitle Edit cannot open compressed files.</ErrorLoad7Zip>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ErrorLoadPng > This file seems to be a PNG image file. Subtitle Edit cannot open PNG files.</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadJpg > This file seems to be a JPG image file. Subtitle Edit cannot open JPG files.</ErrorLoadJpg>
<ErrorLoadSrr > This file seems to be a ReScene .srr file - not a subtitle file.</ErrorLoadSrr>
<ErrorLoadTorrent > This file seems to be a BitTorrent file - not a subtitle file.</ErrorLoadTorrent>
<ErrorLoadBinaryZeroes > Sorry, this file contains only binary zeroes!
2016-03-28 15:23:24 +02:00
If you have edited this file with Subtitle Edit you might be able to find a backup via the menu item File -> Restore auto-backup...</ErrorLoadBinaryZeroes>
2020-04-07 13:43:00 +02:00
<ErrorDirectoryDropNotAllowed > Folder drop is not supported here.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<NoSupportEncryptedVobSub > Encrypted VobSub content is not supported.</NoSupportEncryptedVobSub>
<NoSupportHereBluRaySup > Blu-ray sup files are not supported here.</NoSupportHereBluRaySup>
<NoSupportHereDvdSup > DVD sup files are not supported here.</NoSupportHereDvdSup>
<NoSupportHereVobSub > VobSub files are not supported here.</NoSupportHereVobSub>
2020-04-25 09:03:11 +02:00
<NoSupportHereDivx > DivX files are not supported here.</NoSupportHereDivx>
2020-10-20 18:06:26 +02:00
<NoChapters > No chapters found in the video.</NoChapters>
2020-12-18 19:37:00 +01:00
<DarkThemeRestart > Restart Subtitle Edit for dark theme changes to take effect.</DarkThemeRestart>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser >
<Title > Choose subtitle from Matroska file</Title>
2017-03-19 18:27:19 +01:00
<TitleMp4 > Choose subtitle from MP4 file</TitleMp4>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<PleaseChoose > More than one subtitle found - please choose</PleaseChoose>
<TrackXLanguageYTypeZ > Track {0} - language: {1} - type: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
</MatroskaSubtitleChooser>
<MeasurementConverter >
<Title > Measurement converter</Title>
<ConvertFrom > Convert from</ConvertFrom>
<ConvertTo > Convert to</ConvertTo>
<CopyToClipboard > Copy to clipboard</CopyToClipboard>
2020-12-13 16:32:14 +01:00
<CloseOnInsert > Close on insert</CloseOnInsert>
2020-10-07 14:47:22 +02:00
<Length > Length</Length>
<Mass > Mass</Mass>
<Volume > Volume</Volume>
<Area > Area</Area>
<Time > Time</Time>
<Temperature > Temperature</Temperature>
<Velocity > Velocity</Velocity>
<Force > Force</Force>
<Energy > Energy</Energy>
<Power > Power</Power>
<Pressure > Pressure</Pressure>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Kilometers > Kilometers</Kilometers>
<Meters > Meters</Meters>
2020-10-07 14:47:22 +02:00
<Centimeters > Centimeters</Centimeters>
<Millimeters > Millimeters</Millimeters>
<Micrometers > Micrometers</Micrometers>
<Nanometers > Nanometers</Nanometers>
<Angstroms > Angstroms</Angstroms>
<MilesTerrestial > Miles (terrestial)</MilesTerrestial>
<MilesNautical > Miles (nautical)</MilesNautical>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Yards > Yards</Yards>
<Feet > Feet</Feet>
<Inches > Inches</Inches>
2020-10-07 14:47:22 +02:00
<Chains > Chains</Chains>
<Fathoms > Fathoms</Fathoms>
<Hands > Hands</Hands>
<Rods > Rods</Rods>
<Spans > Spans</Spans>
<LongTonnes > Long tonnes</LongTonnes>
<ShortTonnes > Short tonnes</ShortTonnes>
<Tonnes > Tonnes</Tonnes>
<Kilos > Kilograms</Kilos>
<Grams > Grams</Grams>
<Milligrams > Milligrams</Milligrams>
<Micrograms > Micrograms</Micrograms>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Pounds > Pounds</Pounds>
2020-10-07 14:47:22 +02:00
<Ounces > Ounces</Ounces>
<Carats > Carats</Carats>
<Drams > Drams</Drams>
<Grains > Grains</Grains>
<Stones > Stones</Stones>
<CubicKilometers > Cubic kilometers</CubicKilometers>
<CubicMeters > Cubic meters</CubicMeters>
<Litres > Litres</Litres>
<CubicCentimeters > Cubic centimeters</CubicCentimeters>
<CubicMillimeters > Cubic millimeters</CubicMillimeters>
<CubicMiles > Cubic miles</CubicMiles>
<CubicYards > Cubic yards</CubicYards>
<CubicFTs > Cubic fts</CubicFTs>
<CubicInches > Cubic inches</CubicInches>
<OilBarrels > Oil barrels</OilBarrels>
<GallonUS > Gallon (US)</GallonUS>
<QuartsUS > Quarts (US)</QuartsUS>
<PintsUS > Pints (US)</PintsUS>
<FluidOuncesUS > Fluid ounces (US)</FluidOuncesUS>
<Bushels > Bushels</Bushels>
<Pecks > Pecks</Pecks>
<GallonsUK > Gallons (UK)</GallonsUK>
<QuartsUK > Quarts (UK)</QuartsUK>
<PintsUK > Pints (UK)</PintsUK>
<FluidOuncesUK > Fluid ounces (UK)</FluidOuncesUK>
<SquareKilometers > Square kilometers</SquareKilometers>
<SquareMeters > Square meters</SquareMeters>
<SquareCentimeters > Square Centimeters</SquareCentimeters>
<SquareMillimeters > Square millimeters</SquareMillimeters>
<SquareMiles > Square miles</SquareMiles>
<SquareYards > Square yards</SquareYards>
<SquareFTs > Square fts</SquareFTs>
<SquareInches > Square inches</SquareInches>
<Hectares > Hectares</Hectares>
<Acres > Acres</Acres>
<Ares > Ares</Ares>
<Hours > Hours</Hours>
<Minutes > Minutes</Minutes>
<Seconds > Seconds</Seconds>
<Milliseconds > Milliseconds</Milliseconds>
<Microseconds > Microseconds</Microseconds>
<Fahrenheit > Fahrenheit</Fahrenheit>
<Celsius > Celsius</Celsius>
<Kelvin > Kelvin</Kelvin>
<KilometersPerHour > Kilometers/Hour</KilometersPerHour>
<MetersPerSecond > Meters/Seconds</MetersPerSecond>
<MilesPerHour > Miles/Hour</MilesPerHour>
<YardsPerMinute > Yards/Minute</YardsPerMinute>
<FTsPerSecond > fts/Second</FTsPerSecond>
<Knots > Knots</Knots>
<PoundsForce > Pounds-Force</PoundsForce>
<Newtons > Newtons</Newtons>
<KilosForce > Kilos-Force</KilosForce>
<Jouls > Jouls</Jouls>
<Calories > Calories</Calories>
<Ergs > Ergs</Ergs>
<ElectronVolts > Electron-volts</ElectronVolts>
<Btus > Btus</Btus>
<Watts > Watts</Watts>
<Horsepower > Horsepower</Horsepower>
<Atmospheres > Atmospheres</Atmospheres>
<Bars > Bars</Bars>
<Pascals > Pascals</Pascals>
<MillimetersOfMercury > Millimeters of Mercury</MillimetersOfMercury>
<PoundPerSquareInch > Pound-force per square inch</PoundPerSquareInch>
<KilogramPerSquareCentimeter > Kilogram-force per square centimeter</KilogramPerSquareCentimeter>
<KiloPascals > Kilopascals</KiloPascals>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</MeasurementConverter>
<MergeDoubleLines >
<Title > Merge lines with same text</Title>
<MaxMillisecondsBetweenLines > Max. milliseconds between lines</MaxMillisecondsBetweenLines>
<IncludeIncrementing > Include incrementing lines</IncludeIncrementing>
</MergeDoubleLines>
<MergedShortLines >
<Title > Merge short lines</Title>
<MaximumCharacters > Maximum characters in one paragraph</MaximumCharacters>
<MaximumMillisecondsBetween > Maximum milliseconds between lines</MaximumMillisecondsBetween>
<NumberOfMergesX > Number of merges: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText > Merged text</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines > Only merge continuation lines</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines>
<MergeTextWithSameTimeCodes >
<Title > Merge lines with same time codes</Title>
<MaxDifferenceMilliseconds > Max. milliseconds difference</MaxDifferenceMilliseconds>
<ReBreakLines > Re-break lines</ReBreakLines>
<NumberOfMergesX > Number of merges: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText > Merged text</MergedText>
</MergeTextWithSameTimeCodes>
<ModifySelection >
<Title > Modify selection</Title>
<Rule > Rule</Rule>
<CaseSensitive > Case sensitive</CaseSensitive>
<DoWithMatches > What to do with matches</DoWithMatches>
<MakeNewSelection > Make new selection</MakeNewSelection>
<AddToCurrentSelection > Add to current selection</AddToCurrentSelection>
<SubtractFromCurrentSelection > Subtract from current selection</SubtractFromCurrentSelection>
<IntersectWithCurrentSelection > Intersect with current selection</IntersectWithCurrentSelection>
2020-04-04 20:10:34 +02:00
<MatchingLinesX > Matching lines: {0:#,##0}</MatchingLinesX>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Contains > Contains</Contains>
<StartsWith > Starts with</StartsWith>
<EndsWith > Ends with</EndsWith>
<NoContains > Not contains</NoContains>
<RegEx > Regular expression</RegEx>
2021-02-14 03:34:33 +01:00
<OddLines > Odd-numbered lines</OddLines>
<EvenLines > Even-numbered lines</EvenLines>
2018-08-08 18:15:28 +02:00
<DurationLessThan > Duration less than</DurationLessThan>
<DurationGreaterThan > Duration greater than</DurationGreaterThan>
2020-05-02 14:10:05 +02:00
<MoreThanTwoLines > More than two lines</MoreThanTwoLines>
2021-02-14 02:34:00 +01:00
<Bookmarked > Bookmarked</Bookmarked>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</ModifySelection>
<MultipleReplace >
<Title > Multiple replace</Title>
<FindWhat > Find what</FindWhat>
<ReplaceWith > Replace with</ReplaceWith>
<Normal > Normal</Normal>
<CaseSensitive > Case sensitive</CaseSensitive>
<RegularExpression > Regular expression</RegularExpression>
2017-12-09 21:04:11 +01:00
<Description > Description</Description>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<LinesFoundX > Lines found: {0}</LinesFoundX>
2016-06-26 16:23:40 +02:00
<Remove > Remove</Remove>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Add > & Add</Add>
<Update > & Update</Update>
<Enabled > Enabled</Enabled>
<SearchType > Search type</SearchType>
<RemoveAll > Remove all</RemoveAll>
<Import > Import...</Import>
<Export > Export...</Export>
<ImportRulesTitle > Import replace rule(s) from...</ImportRulesTitle>
<ExportRulesTitle > Export replace rule(s) to...</ExportRulesTitle>
2018-02-25 21:49:44 +01:00
<ChooseGroupsToImport > Choose groups to import</ChooseGroupsToImport>
2018-02-25 21:52:50 +01:00
<ChooseGroupsToExport > Choose groups to export</ChooseGroupsToExport>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Rules > Find and replace rules</Rules>
<MoveToTop > Move to top</MoveToTop>
<MoveToBottom > Move to bottom</MoveToBottom>
2016-06-26 16:23:40 +02:00
<MoveSelectedRulesToGroup > Move selected rules to group</MoveSelectedRulesToGroup>
<Groups > Groups</Groups>
<RulesForGroupX > Rules for group "{0}"</RulesForGroupX>
<GroupName > Group name</GroupName>
2016-06-30 15:27:11 +02:00
<RenameGroup > Rename group...</RenameGroup>
2016-06-27 07:32:55 +02:00
<NewGroup > New group...</NewGroup>
2018-02-25 17:28:10 +01:00
<NothingToImport > Nothing to import</NothingToImport>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</MultipleReplace>
<NetworkChat >
<Title > Chat</Title>
<Send > Send</Send>
</NetworkChat>
<NetworkJoin >
<Title > Join network session</Title>
2020-12-26 11:14:51 +01:00
<Information > Join existing session where multiple persons
2016-02-27 15:16:59 +01:00
can edit in same subtitle file (collaboration)</Information>
<Join > Join</Join>
</NetworkJoin>
<NetworkLogAndInfo >
<Title > Network session info and log</Title>
<Log > Log:</Log>
</NetworkLogAndInfo>
<NetworkStart >
<Title > Start network session</Title>
<ConnectionTo > Connecting to {0}...</ConnectionTo>
2020-12-26 11:14:51 +01:00
<Information > Start new session where multiple persons
2016-02-27 15:16:59 +01:00
can edit in same subtitle file (collaboration)</Information>
<Start > Start</Start>
</NetworkStart>
<OpenVideoDvd >
<Title > Open DVD via VLC</Title>
<OpenDvdFrom > Open DVD from...</OpenDvdFrom>
<Disc > Disc</Disc>
<Folder > Folder</Folder>
<ChooseDrive > Choose drive</ChooseDrive>
<ChooseFolder > Choose folder</ChooseFolder>
</OpenVideoDvd>
<PluginsGet >
<Title > Plugins</Title>
<InstalledPlugins > Installed plugins</InstalledPlugins>
<GetPlugins > Get plugins</GetPlugins>
<Description > Description</Description>
<Version > Version</Version>
<Date > Date</Date>
<Type > Type</Type>
<OpenPluginsFolder > Open 'Plugins' folder</OpenPluginsFolder>
<GetPluginsInfo1 > Subtitle Edit plugins must be downloaded to the 'Plugins' folder</GetPluginsInfo1>
<GetPluginsInfo2 > Choose plugin and click 'Download'</GetPluginsInfo2>
<PluginXDownloaded > Plugin {0} downloaded</PluginXDownloaded>
<Download > & Download</Download>
<Remove > & Remove</Remove>
<UpdateAllX > Update all ({0})</UpdateAllX>
<UnableToDownloadPluginListX > Unable to download plug list: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
<NewVersionOfSubtitleEditRequired > Newer version of Subtitle Edit required!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
<UpdateAvailable > [Update available!]</UpdateAvailable>
<UpdateAll > Update all</UpdateAll>
<XPluginsUpdated > {0} plugin(s) updated</XPluginsUpdated>
</PluginsGet>
<RegularExpressionContextMenu >
<WordBoundary > Word boundary (\b)</WordBoundary>
<NonWordBoundary > Non word boundary (\B)</NonWordBoundary>
<NewLine > New line (\r\n)</NewLine>
<NewLineShort > New line (\n)</NewLineShort>
<AnyDigit > Any digit (\d)</AnyDigit>
<NonDigit > Non digit (\D)</NonDigit>
<AnyCharacter > Any character (.)</AnyCharacter>
<AnyWhitespace > Any whitespace (\s)</AnyWhitespace>
<NonSpaceCharacter > Non space character (\S)</NonSpaceCharacter>
<ZeroOrMore > Zero or more (*)</ZeroOrMore>
<OneOrMore > One or more (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup > In character group ([test])</InCharacterGroup>
<NotInCharacterGroup > Not in character group ([^test])</NotInCharacterGroup>
</RegularExpressionContextMenu>
<RemoveTextFromHearImpaired >
<Title > Remove text for hearing impaired</Title>
<RemoveTextConditions > Remove text conditions</RemoveTextConditions>
<RemoveTextBetween > Remove text between</RemoveTextBetween>
<SquareBrackets > '[' and ']'</SquareBrackets>
<Brackets > '{' and '}'</Brackets>
<Parentheses > '(' and ')'</Parentheses>
<QuestionMarks > '?' and '?'</QuestionMarks>
<And > and</And>
<RemoveTextBeforeColon > Remove text before a colon (':')</RemoveTextBeforeColon>
<OnlyIfTextIsUppercase > Only if text is UPPERCASE</OnlyIfTextIsUppercase>
<OnlyIfInSeparateLine > Only if in separate line</OnlyIfInSeparateLine>
<LinesFoundX > Lines found: {0}</LinesFoundX>
<RemoveTextIfContains > Remove text if it contains:</RemoveTextIfContains>
<RemoveTextIfAllUppercase > Remove line if UPPERCASE</RemoveTextIfAllUppercase>
<RemoveInterjections > Remove interjections (shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections>
<EditInterjections > Edit...</EditInterjections>
</RemoveTextFromHearImpaired>
<ReplaceDialog >
<Title > Replace</Title>
<FindWhat > Find what:</FindWhat>
<Normal > & Normal</Normal>
<CaseSensitive > & Case sensitive</CaseSensitive>
<RegularExpression > Regular e& xpression</RegularExpression>
<ReplaceWith > Replace with</ReplaceWith>
<Find > & Find</Find>
<Replace > & Replace</Replace>
<ReplaceAll > Replace & all</ReplaceAll>
</ReplaceDialog>
<RestoreAutoBackup >
<Title > Restore auto backup</Title>
<Information > Open auto-saved backup</Information>
<DateAndTime > Date and time</DateAndTime>
<FileName > File name</FileName>
<Extension > Extension</Extension>
<NoBackedUpFilesFound > No backup files found!</NoBackedUpFilesFound>
</RestoreAutoBackup>
<SeekSilence >
<Title > Seek silence</Title>
<SearchDirection > Search direction</SearchDirection>
<Forward > Forward</Forward>
<Back > Back</Back>
<LengthInSeconds > Silence must be at at least (seconds)</LengthInSeconds>
<MaxVolume > Volume must be below</MaxVolume>
</SeekSilence>
2019-12-26 08:11:30 +01:00
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs >
2020-02-19 16:29:46 +01:00
<Title > Apply minimum gap between subtitles</Title>
2019-12-26 08:11:30 +01:00
<PreviewLinesModifiedX > Preview - subtitles modified: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<ShowOnlyModifiedLines > Show only modified lines</ShowOnlyModifiedLines>
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs > Minimum milliseconds between lines</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
<FrameInfo > Frame rate info</FrameInfo>
2020-09-03 20:32:08 +02:00
<Frames > Frames</Frames>
<XFrameYisZMilliseconds > {0} frame(s) at {1} fps is {2} milliseconds</XFrameYisZMilliseconds>
2019-12-26 08:11:30 +01:00
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SetSyncPoint >
<Title > Set Sync point for line {0}</Title>
<SyncPointTimeCode > Sync point time code</SyncPointTimeCode>
<ThreeSecondsBack > < < 3 s</ThreeSecondsBack>
<HalfASecondBack > < < ½ s</HalfASecondBack>
<HalfASecondForward > ½ s > > </HalfASecondForward>
<ThreeSecondsForward > 3 s > > </ThreeSecondsForward>
</SetSyncPoint>
<Settings >
<Title > Settings</Title>
<General > General</General>
2021-03-19 16:25:06 +01:00
<SubtitleFormats > Subtitle formats</SubtitleFormats>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Toolbar > Toolbar</Toolbar>
<VideoPlayer > Video player</VideoPlayer>
<WaveformAndSpectrogram > Waveform/spectrogram</WaveformAndSpectrogram>
<Tools > Tools</Tools>
<WordLists > Word lists</WordLists>
<SsaStyle > ASS/SSA Style</SsaStyle>
<Network > Network</Network>
2018-03-04 14:46:46 +01:00
<Rules > Rules</Rules>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ShowToolBarButtons > Show tool bar buttons</ShowToolBarButtons>
<New > New</New>
<Open > Open</Open>
<Save > Save</Save>
<SaveAs > Save as</SaveAs>
<Find > Find</Find>
<Replace > Replace</Replace>
<VisualSync > Visual sync</VisualSync>
<SpellCheck > Spell check</SpellCheck>
2016-12-22 16:27:46 +01:00
<NetflixQualityCheck > Netflix quality check</NetflixQualityCheck>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SettingsName > Settings</SettingsName>
2018-12-25 00:08:23 +01:00
<ToggleBookmarks > Toggle bookmarks</ToggleBookmarks>
2018-12-25 10:20:27 +01:00
<ToggleBookmarksWithComment > Toggle bookmarks - add comment</ToggleBookmarksWithComment>
2018-12-25 00:08:23 +01:00
<ClearBookmarks > Clear bookmarks</ClearBookmarks>
2021-02-28 14:16:05 +01:00
<ExportBookmarks > Export bookmarks...</ExportBookmarks>
<GoToBookmark > Go to bookmark...</GoToBookmark>
2018-12-29 16:04:00 +01:00
<GoToPreviousBookmark > Go to previous bookmark</GoToPreviousBookmark>
2018-12-25 00:08:23 +01:00
<GoToNextBookmark > Go to next bookmark</GoToNextBookmark>
2019-08-05 20:51:45 +02:00
<ChooseProfile > Choose profile</ChooseProfile>
2019-12-02 17:08:34 +01:00
<DuplicateLine > Duplicate line</DuplicateLine>
2020-12-14 20:42:53 +01:00
<ToggleView > Toggle list/source view</ToggleView>
2020-12-18 18:30:53 +01:00
<ToggleMode > Toggle translate/create/adjust mode</ToggleMode>
2021-01-08 04:28:15 +01:00
<TogglePreviewOnVideo > Toggle preview on video</TogglePreviewOnVideo>
2020-12-14 22:31:36 +01:00
<Help > Help</Help>
2018-03-05 07:54:54 +01:00
<FontInUi > UI Font</FontInUi>
2021-02-20 11:08:29 +01:00
<Appearance > Appearance</Appearance>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ShowFrameRate > Show frame rate in toolbar</ShowFrameRate>
<DefaultFrameRate > Default frame rate</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding > Default file encoding</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding > Auto detect ANSI encoding</AutoDetectAnsiEncoding>
2019-03-14 18:10:59 +01:00
<Profile > Profile</Profile>
<Profiles > Profiles</Profiles>
<ImportProfiles > Import profiles</ImportProfiles>
<ExportProfiles > Export profiles</ExportProfiles>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SubtitleLineMaximumLength > Single line max. length</SubtitleLineMaximumLength>
2019-02-27 14:20:34 +01:00
<OptimalCharactersPerSecond > Optimal chars/sec</OptimalCharactersPerSecond>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MaximumCharactersPerSecond > Max. chars/sec</MaximumCharactersPerSecond>
2021-02-28 14:16:05 +01:00
<MaximumWordsPerMinute > Max. words/min</MaximumWordsPerMinute>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AutoWrapWhileTyping > Auto-wrap while typing</AutoWrapWhileTyping>
<DurationMinimumMilliseconds > Min. duration, milliseconds</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds > Max. duration, milliseconds</DurationMaximumMilliseconds>
<MinimumGapMilliseconds > Min. gap between subtitles in ms</MinimumGapMilliseconds>
2016-08-31 15:55:42 +02:00
<MaximumLines > Max. number of lines</MaximumLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SubtitleFont > Subtitle font</SubtitleFont>
<SubtitleFontSize > Subtitle font size</SubtitleFontSize>
<SubtitleBold > Bold</SubtitleBold>
2017-03-28 17:39:22 +02:00
<VideoAutoOpen > Auto-open video file when opening subtitle</VideoAutoOpen>
2018-03-04 14:46:46 +01:00
<AllowVolumeBoost > Allow volume boost</AllowVolumeBoost>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SubtitleCenter > Center</SubtitleCenter>
<SubtitleFontColor > Subtitle font color</SubtitleFontColor>
<SubtitleBackgroundColor > Subtitle background color</SubtitleBackgroundColor>
<SpellChecker > Spell checker</SpellChecker>
<RememberRecentFiles > Show recent files (for reopen)</RememberRecentFiles>
<StartWithLastFileLoaded > Start with last file loaded</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine > Remember selected line</RememberSelectedLine>
<RememberPositionAndSize > Remember main window position and size</RememberPositionAndSize>
<StartInSourceView > Start in source view</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening > Remove blank lines when opening a subtitle</RemoveBlankLinesWhenOpening>
2021-03-18 10:23:45 +01:00
<RemoveBlankLines > Remove blank lines</RemoveBlankLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ShowLineBreaksAs > Show line breaks in list view as</ShowLineBreaksAs>
2018-03-04 14:46:46 +01:00
<SaveAsFileNameFrom > "Save as..." uses file name from</SaveAsFileNameFrom>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MainListViewDoubleClickAction > Double-clicking line in main window list view will</MainListViewDoubleClickAction>
2017-01-15 09:46:26 +01:00
<MainListViewColumnsInfo > Choose visible list view columns</MainListViewColumnsInfo>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MainListViewNothing > Nothing</MainListViewNothing>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause > Go to video position and pause</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay > Go to video position and play</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
<MainListViewEditText > Go to edit text box</MainListViewEditText>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause > Go to video position - 1 s and pause</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause > Go to video position - 0.5 s and pause</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay > Go to video position - 1 s and play</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
<MainListViewEditTextAndPause > Go to edit text box, and pause at video position</MainListViewEditTextAndPause>
2018-03-04 14:46:46 +01:00
<VideoFileName > Video file name</VideoFileName>
<ExistingFileName > Existing file name</ExistingFileName>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AutoBackup > Auto-backup</AutoBackup>
<AutoBackupEveryMinute > Every minute</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes > Every 5th minute</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes > Every 15th minute</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
2017-05-02 04:58:49 +02:00
<AutoBackupDeleteAfter > Delete after</AutoBackupDeleteAfter>
2016-07-09 12:00:30 +02:00
<AutoBackupDeleteAfterOneMonth > 1 month</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
<AutoBackupDeleteAfterThreeMonths > 3 months</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
<AutoBackupDeleteAfterSixMonths > 6 months</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<CheckForUpdates > Check for updates</CheckForUpdates>
2018-12-23 19:14:41 +01:00
<AutoSave > Auto save</AutoSave>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AllowEditOfOriginalSubtitle > Allow edit of original subtitle</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines > Prompt for delete lines</PromptDeleteLines>
<TimeCodeMode > Time code mode</TimeCodeMode>
<TimeCodeModeHHMMSSMS > HH:MM:SS.MS (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
<TimeCodeModeHHMMSSFF > HH:MM:SS:FF (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
2020-03-30 21:38:55 +02:00
<SplitBehavior > Split behavior</SplitBehavior>
2020-05-11 08:54:46 +02:00
<SplitBehaviorPrevious > Add gap to the left of split point (focus right)</SplitBehaviorPrevious>
<SplitBehaviorHalf > Add gap in the center of split point (focus left)</SplitBehaviorHalf>
<SplitBehaviorNext > Add gap to the right of split point (focus left)</SplitBehaviorNext>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<VideoEngine > Video engine</VideoEngine>
<DirectShow > DirectShow</DirectShow>
<DirectShowDescription > quartz.dll in system32 folder</DirectShowDescription>
<MpcHc > MPC-HC</MpcHc>
<MpcHcDescription > Media Player Classic - Home Cinema</MpcHcDescription>
2016-02-28 07:59:13 +01:00
<MpvPlayer > mpv</MpvPlayer>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MpvPlayerDescription > https://mpv.io/ - free, open source, and cross-platform media player</MpvPlayerDescription>
2017-02-09 21:14:48 +01:00
<MpvHandlesPreviewText > mpv handles preview text</MpvHandlesPreviewText>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<VlcMediaPlayer > VLC media player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription > libvlc.dll from VLC media player 1.1.0 or newer</VlcMediaPlayerDescription>
<VlcBrowseToLabel > VLC path (only needed if you're using the portable version of VLC)</VlcBrowseToLabel>
<ShowStopButton > Show stop button</ShowStopButton>
<ShowMuteButton > Show mute button</ShowMuteButton>
<ShowFullscreenButton > Show fullscreen button</ShowFullscreenButton>
2021-01-08 15:59:12 +01:00
<PreviewFontName > Subtitle preview font name</PreviewFontName>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<PreviewFontSize > Subtitle preview font size</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls > Main window video controls</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl > Custom search text and URL</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveformAppearance > Waveform appearance</WaveformAppearance>
<WaveformGridColor > Grid color</WaveformGridColor>
<WaveformShowGridLines > Show grid lines</WaveformShowGridLines>
2017-01-16 18:57:29 +01:00
<WaveformShowCps > Show chars/sec</WaveformShowCps>
<WaveformShowWpm > Show words/min</WaveformShowWpm>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ReverseMouseWheelScrollDirection > Reverse mouse wheel scroll direction</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveformAllowOverlap > Allow overlap (when moving/resizing)</WaveformAllowOverlap>
2017-01-12 21:27:19 +01:00
<WaveformSetVideoPosMoveStartEnd > Set video position when moving start/end</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<WaveformFocusMouseEnter > Set focus on mouse enter</WaveformFocusMouseEnter>
<WaveformListViewFocusMouseEnter > Also set list view focus on mouse enter in list view</WaveformListViewFocusMouseEnter>
2020-03-30 22:28:17 +02:00
<WaveformSingleClickSelect > Single click to select subtitles</WaveformSingleClickSelect>
2020-03-31 00:13:11 +02:00
<WaveformSnapToSceneChanges > Snap to scene changes (hold Shift to override)</WaveformSnapToSceneChanges>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<WaveformBorderHitMs1 > Border marker hit must be within</WaveformBorderHitMs1>
<WaveformBorderHitMs2 > milliseconds</WaveformBorderHitMs2>
<WaveformColor > Color</WaveformColor>
<WaveformSelectedColor > Selected color</WaveformSelectedColor>
<WaveformBackgroundColor > Back color</WaveformBackgroundColor>
2020-05-04 15:25:38 +02:00
<WaveformCursorColor > Cursor color</WaveformCursorColor>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<WaveformTextColor > Text color</WaveformTextColor>
<WaveformTextFontSize > Text font size</WaveformTextFontSize>
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty > Empty 'Spectrograms' and 'Waveforms' folders</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo > 'Waveforms' and 'Spectrograms' folders contain {0} files ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
<Spectrogram > Spectrogram</Spectrogram>
<GenerateSpectrogram > Generate spectrogram</GenerateSpectrogram>
<SpectrogramAppearance > Spectrogram appearance</SpectrogramAppearance>
<SpectrogramOneColorGradient > One color gradient</SpectrogramOneColorGradient>
<SpectrogramClassic > Classic</SpectrogramClassic>
<WaveformUseFFmpeg > Use FFmpeg for wave extraction</WaveformUseFFmpeg>
2018-03-04 18:54:04 +01:00
<DownloadFFmpeg > Download FFmpeg</DownloadFFmpeg>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<WaveformFFmpegPath > Path to FFmpeg</WaveformFFmpegPath>
<WaveformBrowseToFFmpeg > Browse to FFmpeg</WaveformBrowseToFFmpeg>
<WaveformBrowseToVLC > Browse to VLC portable</WaveformBrowseToVLC>
<SubStationAlphaStyle > (Advanced) Sub Station Alpha style</SubStationAlphaStyle>
<ChooseColor > Choose color</ChooseColor>
<SsaOutline > Outline</SsaOutline>
<SsaShadow > Shadow</SsaShadow>
<SsaOpaqueBox > Opaque box</SsaOpaqueBox>
<Testing123 > Testing 123...</Testing123>
<Language > Language</Language>
<NamesIgnoreLists > Names/ignore list (case sensitive)</NamesIgnoreLists>
2017-05-08 20:45:28 +02:00
<AddName > Add name</AddName>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AddWord > Add word</AddWord>
<Remove > Remove</Remove>
<AddPair > Add pair</AddPair>
<UserWordList > User word list</UserWordList>
<OcrFixList > OCR fix list</OcrFixList>
<Location > Location</Location>
2017-04-19 23:27:16 +02:00
<UseOnlineNames > Use online names xml file</UseOnlineNames>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<WordAddedX > Word added: {0}</WordAddedX>
<WordAlreadyExists > Word already exists!</WordAlreadyExists>
<WordNotFound > Word not found</WordNotFound>
<RemoveX > Remove {0}?</RemoveX>
2017-04-19 23:27:16 +02:00
<CannotUpdateNamesOnline > Cannot update names.xml online!</CannotUpdateNamesOnline>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ProxyServerSettings > Proxy server settings</ProxyServerSettings>
<ProxyAddress > Proxy address</ProxyAddress>
<ProxyAuthentication > Authentication</ProxyAuthentication>
<ProxyUserName > User name</ProxyUserName>
<ProxyPassword > Password</ProxyPassword>
<ProxyDomain > Domain</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings > Network session settings</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound > Play sound file when new message arrives</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack > Play X seconds and back, X is</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex > Start scene paragraph is</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex > End scene paragraph is</EndSceneIndex>
<FirstPlusX > First + {0}</FirstPlusX>
<LastMinusX > Last - {0}</LastMinusX>
<FixCommonerrors > Fix common errors</FixCommonerrors>
2016-07-24 08:46:58 +02:00
<RemoveTextForHi > Remove text for HI</RemoveTextForHi>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MergeLinesShorterThan > Unbreak subtitles shorter than</MergeLinesShorterThan>
2020-02-16 08:08:19 +01:00
<DialogStyle > Dialog style</DialogStyle>
<DialogStyleDashBothLinesWithSpace > Dash both lines with space</DialogStyleDashBothLinesWithSpace>
<DialogStyleDashBothLinesWithoutSpace > Dash both lines without space</DialogStyleDashBothLinesWithoutSpace>
<DialogStyleDashSecondLineWithSpace > Dash second line with space</DialogStyleDashSecondLineWithSpace>
<DialogStyleDashSecondLineWithoutSpace > Dash second line without space</DialogStyleDashSecondLineWithoutSpace>
2020-04-01 19:27:20 +02:00
<ContinuationStyle > Continuation style</ContinuationStyle>
<ContinuationStyleNone > None</ContinuationStyleNone>
2020-04-10 22:45:55 +02:00
<ContinuationStyleNoneTrailingDots > None, dots for pauses (trailing only)</ContinuationStyleNoneTrailingDots>
2020-04-01 19:27:20 +02:00
<ContinuationStyleNoneLeadingTrailingDots > None, dots for pauses</ContinuationStyleNoneLeadingTrailingDots>
<ContinuationStyleOnlyTrailingDots > Dots (trailing only)</ContinuationStyleOnlyTrailingDots>
<ContinuationStyleLeadingTrailingDots > Dots</ContinuationStyleLeadingTrailingDots>
2021-05-23 10:59:09 +02:00
<ContinuationStyleLeadingTrailingEllipsis > Ellipsis</ContinuationStyleLeadingTrailingEllipsis>
<ContinuationStyleNoneTrailingEllipsis > None, ellipsis for pauses</ContinuationStyleNoneTrailingEllipsis>
2020-04-01 19:27:20 +02:00
<ContinuationStyleLeadingTrailingDash > Dash</ContinuationStyleLeadingTrailingDash>
<ContinuationStyleLeadingTrailingDashDots > Dash, but dots for pauses</ContinuationStyleLeadingTrailingDashDots>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MusicSymbol > Music symbol</MusicSymbol>
2018-01-02 15:07:52 +01:00
<MusicSymbolsReplace > Music symbols to replace (separate by comma)</MusicSymbolsReplace>
2018-01-02 21:39:18 +01:00
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules > Fix common OCR errors - also use hard-coded rules</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime > Fix short display time - allow move of start time</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<FixCommonErrorsSkipStepOne > Skip step one (choose fix rules)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
2021-03-19 16:25:06 +01:00
<DefaultFormat > Default format</DefaultFormat>
<DefaultSaveAsFormat > Default save as format</DefaultSaveAsFormat>
<Favorites > Favorites</Favorites>
<FavoriteFormats > Favorite formats</FavoriteFormats>
<FavoriteSubtitleFormatsNote > Note: favorite formats will be shown first when selecting a format, the default format will always be shown first</FavoriteSubtitleFormatsNote>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Shortcuts > Shortcuts</Shortcuts>
<Shortcut > Shortcut</Shortcut>
<Control > Control</Control>
<Alt > Alt</Alt>
<Shift > Shift</Shift>
<Key > Key</Key>
2018-11-27 21:05:40 +01:00
<ListViewAndTextBox > List view and text box</ListViewAndTextBox>
<ListView > List view</ListView>
2018-03-04 14:46:46 +01:00
<TextBox > Text box</TextBox>
2020-11-19 20:53:49 +01:00
<UseSyntaxColoring > Use syntax coloring</UseSyntaxColoring>
<HtmlColor > Html color</HtmlColor>
<AssaColor > ASSA color</AssaColor>
2020-12-18 19:37:00 +01:00
<DarkTheme > Dark theme</DarkTheme>
2020-12-18 22:37:40 +01:00
<DarkThemeEnabled > Use dark theme</DarkThemeEnabled>
2021-02-19 19:32:36 +01:00
<DarkThemeShowGridViewLines > Show list view grid lines</DarkThemeShowGridViewLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<UpdateShortcut > Update</UpdateShortcut>
2020-09-10 03:07:25 +02:00
<FoucsSetVideoPosition > Focus set video position</FoucsSetVideoPosition>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ToggleDockUndockOfVideoControls > Toggle dock/undock of video controls</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew > Set end, add new and go to new</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
2018-08-12 17:38:58 +02:00
<AdjustViaEndAutoStart > Adjust via end position</AdjustViaEndAutoStart>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext > Adjust via end position and go to next</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
2021-01-18 17:50:58 +01:00
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere > Set end minus gap, go to next and start next here</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext > Set end and go to next</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
2020-08-11 15:08:57 +02:00
<AdjustSetEndTimeAndPause > Set end and pause</AdjustSetEndTimeAndPause>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext > Set start, auto duration and go to next</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext > Set end, next start and go to next</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext > Key down=set start, Key up=set end and go to next</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
2020-11-19 20:53:49 +01:00
<AdjustSetStartAndEndOfPrevious > Set start and set end of previous (minus min gap)</AdjustSetStartAndEndOfPrevious>
<AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext > Set start and set end of previous and go to next (minus min gap)</AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AdjustSelected100MsForward > Move selected lines 100 ms forward</AdjustSelected100MsForward>
<AdjustSelected100MsBack > Move selected lines 100 ms back</AdjustSelected100MsBack>
2017-11-06 18:22:49 +01:00
<AdjustStartXMsBack > Move start {0} ms back</AdjustStartXMsBack>
<AdjustStartXMsForward > Move start {0} ms forward</AdjustStartXMsForward>
<AdjustEndXMsBack > Move end {0} ms back</AdjustEndXMsBack>
<AdjustEndXMsForward > Move end {0} ms forward</AdjustEndXMsForward>
2020-05-05 08:53:01 +02:00
<AdjustStartOneFrameBack > Move start 1 frame back</AdjustStartOneFrameBack>
<AdjustStartOneFrameForward > Move start 1 frame forward</AdjustStartOneFrameForward>
<AdjustEndOneFrameBack > Move end 1 frame back</AdjustEndOneFrameBack>
2020-05-05 15:51:44 +02:00
<AdjustEndOneFrameForward > Move end 1 frame forward</AdjustEndOneFrameForward>
<AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev > Move start 1 frame back (keep gap to previous if close)</AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>
<AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev > Move start 1 frame forward (keep gap to previous if close)</AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev>
2020-09-03 22:14:25 +02:00
<AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext > Move end 1 frame back (keep gap to next if close)</AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>
<AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext > Move end 1 frame forward (keep gap to next if close)</AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AdjustSetStartTimeKeepDuration > Set start time, keep duration</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
2021-04-06 01:16:34 +02:00
<AdjustVideoSetStartForAppropriateLine > Set start for appropriate line</AdjustVideoSetStartForAppropriateLine>
<AdjustVideoSetEndForAppropriateLine > Set end for appropriate line</AdjustVideoSetEndForAppropriateLine>
2021-03-18 04:29:58 +01:00
<AdjustSetStartAndOffsetTheWholeSubtitle > Set start time, offset the whole subtitle</AdjustSetStartAndOffsetTheWholeSubtitle>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest > Set end, offset the rest</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext > Set end, offset the rest and go to next</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
2020-09-16 19:35:54 +02:00
<AdjustSnapStartToNextSceneChange > Snap selected lines start to next scene change</AdjustSnapStartToNextSceneChange>
<AdjustSnapStartToNextSceneChangeWithGap > Snap selected lines start to next scene change with min. gap</AdjustSnapStartToNextSceneChangeWithGap>
<AdjustSnapEndToPreviousSceneChange > Snap selected lines end to previous scene change</AdjustSnapEndToPreviousSceneChange>
<AdjustSnapEndToPreviousSceneChangeWithGap > Snap selected lines end to previous scene change with min. gap</AdjustSnapEndToPreviousSceneChangeWithGap>
2020-04-01 00:10:08 +02:00
<AdjustExtendToNextSceneChange > Extend selected lines to next scene change (or next subtitle)</AdjustExtendToNextSceneChange>
2020-08-25 17:10:31 +02:00
<AdjustExtendToNextSceneChangeWithGap > Extend selected lines to next scene change with min. gap (or next subtitle)</AdjustExtendToNextSceneChangeWithGap>
2020-04-01 00:10:08 +02:00
<AdjustExtendToPreviousSceneChange > Extend selected lines to previous scene change (or previous subtitle)</AdjustExtendToPreviousSceneChange>
2020-09-09 17:34:29 +02:00
<AdjustExtendToPreviousSceneChangeWithGap > Extend selected lines to previous scene change with min. gap (or previous subtitle)</AdjustExtendToPreviousSceneChangeWithGap>
2020-04-01 00:10:08 +02:00
<AdjustExtendToNextSubtitle > Extend selected lines to next subtitle</AdjustExtendToNextSubtitle>
<AdjustExtendToPreviousSubtitle > Extend selected lines to previous subtitle</AdjustExtendToPreviousSubtitle>
2020-10-09 03:35:52 +02:00
<AdjustExtendCurrentSubtitle > Extend current line to next subtitle or max duration</AdjustExtendCurrentSubtitle>
2020-10-09 03:02:22 +02:00
<AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart > Extend previous line's end to current's start</AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>
<AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd > Extend next line's start to current's end</AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>
2016-10-18 11:50:28 +02:00
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle > Re-calculate duration of current subtitle</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
2019-01-01 15:41:22 +01:00
<MainCreateStartDownEndUp > Insert new subtitle at key-down, set end time at key-up</MainCreateStartDownEndUp>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MergeDialog > Merge dialog (insert dashes)</MergeDialog>
<GoToNext > Go to next line</GoToNext>
2020-11-19 20:53:49 +01:00
<GoToNextCursorAtEnd > Go to next line and set cursor at end</GoToNextCursorAtEnd>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GoToPrevious > Go to previous line</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart > Go to current line start</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd > Go to current line end</GoToCurrentSubtitleEnd>
2017-01-11 21:24:34 +01:00
<GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo > Go to previous line and set video position</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
2016-08-03 14:47:45 +02:00
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo > Go to next line and set video position</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
2020-06-07 22:48:07 +02:00
<GoToPrevSubtitleAndPlay > Go to previous line and play</GoToPrevSubtitleAndPlay>
2020-06-07 19:15:08 +02:00
<GoToNextSubtitleAndPlay > Go to next line and play</GoToNextSubtitleAndPlay>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ToggleFocus > Toggle focus between list view and subtitle text box</ToggleFocus>
2020-12-10 20:23:37 +01:00
<ToggleFocusWaveform > Toggle focus between list view and waveform/spectrogram</ToggleFocusWaveform>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ToggleDialogDashes > Toggle dialog dashes</ToggleDialogDashes>
2021-05-06 20:15:42 +02:00
<ToggleQuotes > Toggle quotes</ToggleQuotes>
<ToggleHiTags > Toggle HI tags</ToggleHiTags>
2018-03-05 18:56:25 +01:00
<ToggleMusicSymbols > Toggle music symbols</ToggleMusicSymbols>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Alignment > Alignment (selected lines)</Alignment>
2018-11-27 21:05:40 +01:00
<AlignmentN1 > Alignment bottom left - {\an1}</AlignmentN1>
<AlignmentN2 > Alignment bottom center - {\an2}</AlignmentN2>
<AlignmentN3 > Alignment bottom right - {\an3}</AlignmentN3>
<AlignmentN4 > Alignment middle left - {\an4}</AlignmentN4>
<AlignmentN5 > Alignment middle center - {\an5}</AlignmentN5>
<AlignmentN6 > Alignment middle right - {\an6}</AlignmentN6>
<AlignmentN7 > Alignment top left - {\an7}</AlignmentN7>
<AlignmentN8 > Alignment top center - {\an8}</AlignmentN8>
<AlignmentN9 > Alignment top right - {\an9}</AlignmentN9>
2020-11-30 07:41:05 +01:00
<ColorX > Color {0} ({1})</ColorX>
2018-12-19 16:01:46 +01:00
<CopyTextOnly > Copy text only to clipboard (selected lines)</CopyTextOnly>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent > Copy text from original to current</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
<AutoDurationSelectedLines > Auto-duration (selected lines)</AutoDurationSelectedLines>
2020-09-21 01:39:28 +02:00
<FixRTLViaUnicodeChars > Fix RTL via Unicode control characters</FixRTLViaUnicodeChars>
<RemoveRTLUnicodeChars > Remove Unicode control characters</RemoveRTLUnicodeChars>
2019-05-07 05:37:57 +02:00
<ReverseStartAndEndingForRtl > Reverse RTL start/end</ReverseStartAndEndingForRtl>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<VerticalZoom > Vertical zoom in</VerticalZoom>
<VerticalZoomOut > Vertical zoom out</VerticalZoomOut>
<WaveformSeekSilenceForward > Seek silence forward</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack > Seek silence back</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere > Add text here (for new selection)</WaveformAddTextHere>
<WaveformAddTextHereFromClipboard > Add text here (for new selection from clipboard)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
2019-11-23 16:17:00 +01:00
<SetParagraphAsSelection > Set current as new selection</SetParagraphAsSelection>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<WaveformPlayNewSelection > Play selection</WaveformPlayNewSelection>
<WaveformPlayNewSelectionEnd > Play end of selection</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle > Play first selected subtitle</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
2018-01-26 20:08:20 +01:00
<WaveformGoToPreviousSceneChange > Go to previous scene change</WaveformGoToPreviousSceneChange>
2016-08-06 14:13:51 +02:00
<WaveformGoToNextSceneChange > Go to next scene change</WaveformGoToNextSceneChange>
2016-08-07 10:38:43 +02:00
<WaveformToggleSceneChange > Toggle scene change</WaveformToggleSceneChange>
2020-03-15 11:22:18 +01:00
<WaveformGuessStart > Auto adjust start via volume/scene change</WaveformGuessStart>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GoBack1Frame > One frame back</GoBack1Frame>
<GoForward1Frame > One frame forward</GoForward1Frame>
2017-06-29 19:21:23 +02:00
<GoBack1FrameWithPlay > One frame back (with play)</GoBack1FrameWithPlay>
<GoForward1FrameWithPlay > One frame forward (with play)</GoForward1FrameWithPlay>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GoBack100Milliseconds > 100 ms back</GoBack100Milliseconds>
<GoForward100Milliseconds > 100 ms forward</GoForward100Milliseconds>
<GoBack500Milliseconds > 500 ms back</GoBack500Milliseconds>
<GoForward500Milliseconds > 500 ms forward</GoForward500Milliseconds>
<GoBack1Second > One second back</GoBack1Second>
<GoForward1Second > One second forward</GoForward1Second>
2016-07-09 12:29:18 +02:00
<GoBack5Seconds > Five seconds back</GoBack5Seconds>
<GoForward5Seconds > Five seconds forward</GoForward5Seconds>
2020-09-10 00:07:48 +02:00
<GoBackXSSeconds > Small selected time back</GoBackXSSeconds>
<GoForwardXSSeconds > Small selected time forward</GoForwardXSSeconds>
<GoBackXLSeconds > Large selected time back</GoBackXLSeconds>
<GoForwardXLSeconds > Large selected time forward</GoForwardXLSeconds>
2020-03-17 15:06:12 +01:00
<GoBack3Second > Three seconds back</GoBack3Second>
<GoToStartCurrent > Set video pos to start of current subtitle</GoToStartCurrent>
<ToggleStartEndCurrent > Toggle video pos between start/end of current subtitle</ToggleStartEndCurrent>
2021-05-31 08:05:19 +02:00
<PlaySelectedLines > Play selected lines</PlaySelectedLines>
2018-04-15 16:42:08 +02:00
<WaveformGoToPrevSubtitle > Go to previous subtitle (from video position)</WaveformGoToPrevSubtitle>
<WaveformGoToNextSubtitle > Go to next subtitle (from video position)</WaveformGoToNextSubtitle>
2020-10-16 14:49:15 +02:00
<WaveformGoToPrevChapter > Go to previous chapter</WaveformGoToPrevChapter>
<WaveformGoToNextChapter > Go to next chapter</WaveformGoToNextChapter>
2020-03-18 08:45:01 +01:00
<WaveformSelectNextSubtitle > Select next subtitle (from video position, keep video pos)</WaveformSelectNextSubtitle>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<TogglePlayPause > Toggle play/pause</TogglePlayPause>
<Pause > Pause</Pause>
<Fullscreen > Fullscreen</Fullscreen>
2018-02-24 10:33:54 +01:00
<PlayRateSlower > Play rate slower</PlayRateSlower>
<PlayRateFaster > Play rate faster</PlayRateFaster>
2019-07-28 09:45:04 +02:00
<VideoResetSpeedAndZoom > Reset speed/zoom</VideoResetSpeedAndZoom>
2021-02-23 22:00:28 +01:00
<MainToggleVideoControls > Toggle video controls</MainToggleVideoControls>
2021-05-23 11:38:12 +02:00
<VideoToggleContrast > Toggle contrast (mpv only)</VideoToggleContrast>
<VideoToggleBrightness > Toggle brightness (mpv only)</VideoToggleBrightness>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<CustomSearch1 > Translate, custom search 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2 > Translate, custom search 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3 > Translate, custom search 3</CustomSearch3>
<CustomSearch4 > Translate, custom search 4</CustomSearch4>
<CustomSearch5 > Translate, custom search 5</CustomSearch5>
<SyntaxColoring > Syntax coloring</SyntaxColoring>
<ListViewSyntaxColoring > List view syntax coloring</ListViewSyntaxColoring>
<SyntaxColorDurationIfTooSmall > Color duration if too short</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge > Color duration if too long</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong > Color text if too long</SyntaxColorTextIfTooLong>
2020-03-29 23:23:55 +02:00
<SyntaxColorTextIfTooWide > Color text if too wide (pixels)</SyntaxColorTextIfTooWide>
2016-09-01 05:17:06 +02:00
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines > Color text if more than {0} lines</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SyntaxColorOverlap > Color time code overlap</SyntaxColorOverlap>
2019-12-10 18:06:30 +01:00
<SyntaxColorGap > Color gap if too short</SyntaxColorGap>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SyntaxErrorColor > Error color</SyntaxErrorColor>
2020-03-29 23:23:55 +02:00
<SyntaxLineWidthSettings > Settings...</SyntaxLineWidthSettings>
<LineWidthSettings > Line width settings</LineWidthSettings>
<MaximumLineWidth > Maximum line width:</MaximumLineWidth>
<Pixels > pixels</Pixels>
<MeasureFont > Measuring font:</MeasureFont>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GoToFirstSelectedLine > Go to first selected line</GoToFirstSelectedLine>
<GoToNextEmptyLine > Go to next empty line</GoToNextEmptyLine>
<MergeSelectedLines > Merge selected lines</MergeSelectedLines>
2018-08-26 10:25:24 +02:00
<MergeSelectedLinesAndAutoBreak > Merge selected lines and auto-break</MergeSelectedLinesAndAutoBreak>
2018-08-17 06:11:08 +02:00
<MergeSelectedLinesAndUnbreak > Merge selected lines and unbreak</MergeSelectedLinesAndUnbreak>
<MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk > Merge selected lines and unbreak without space (CJK)</MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText > Merge selected lines, keep only first non-empty text</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
2018-08-17 06:11:08 +02:00
<MergeSelectedLinesBilingual > Merge selected lines bilingual</MergeSelectedLinesBilingual>
2018-08-23 07:00:40 +02:00
<SplitSelectedLineBilingual > Split selected line bilingual</SplitSelectedLineBilingual>
2017-08-13 21:26:57 +02:00
<ToggleTranslationMode > Toggle translator mode</ToggleTranslationMode>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SwitchOriginalAndTranslation > Switch original and translation</SwitchOriginalAndTranslation>
<MergeOriginalAndTranslation > Merge original and translation</MergeOriginalAndTranslation>
2016-10-18 11:50:28 +02:00
<MergeWithNext > Merge with next</MergeWithNext>
<MergeWithPrevious > Merge with previous</MergeWithPrevious>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ShortcutIsAlreadyDefinedX > Shortcut already defined: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews > Toggle translation and original in video/audio preview</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
<ListViewColumnDelete > Column, delete text</ListViewColumnDelete>
2018-08-08 19:46:22 +02:00
<ListViewColumnDeleteAndShiftUp > Column, delete text and shift up</ListViewColumnDeleteAndShiftUp>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ListViewColumnInsert > Column, insert text</ListViewColumnInsert>
<ListViewColumnPaste > Column, paste</ListViewColumnPaste>
2018-01-31 16:03:43 +01:00
<ListViewColumnTextUp > Column, text up</ListViewColumnTextUp>
<ListViewColumnTextDown > Column, text down</ListViewColumnTextDown>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ListViewGoToNextError > Go to next error</ListViewGoToNextError>
<ShowBeamer > Start subtitle fullscreen beamer</ShowBeamer>
2020-12-26 11:14:51 +01:00
<ShowStyleManager > Show style manager</ShowStyleManager>
2018-03-31 13:02:49 +02:00
<MainTextBoxMoveLastWordDown > Move last word to next subtitle</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp > Fetch first word from next subtitle</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
2018-01-26 22:02:20 +01:00
<MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent > Move first word from next line up (current subtitle)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>
2021-04-30 11:20:32 +02:00
<MainTextBoxMoveFromCursorToNext > Move text after cursor position to next subtitle and go to next</MainTextBoxMoveFromCursorToNext>
2018-01-26 22:02:20 +01:00
<MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent > Move last word from first line down (current subtitle)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MainTextBoxSelectionToLower > Selection to lowercase</MainTextBoxSelectionToLower>
<MainTextBoxSelectionToUpper > Selection to uppercase</MainTextBoxSelectionToUpper>
2020-11-19 20:53:49 +01:00
<MainTextBoxSelectionToggleCasing > Toggle casing of selection (propercase/uppercase/lowercase)</MainTextBoxSelectionToggleCasing>
2019-11-24 14:50:07 +01:00
<MainTextBoxSelectionToRuby > Selection to Ruby (Japanese)</MainTextBoxSelectionToRuby>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MainTextBoxToggleAutoDuration > Toggle auto duration</MainTextBoxToggleAutoDuration>
<MainTextBoxAutoBreak > Auto break text</MainTextBoxAutoBreak>
2019-02-22 08:17:45 +01:00
<MainTextBoxAutoBreakFromPos > Break at first space from cursor position</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
<MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext > Break at first space from cursor position and go to next</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MainTextBoxUnbreak > Unbreak text</MainTextBoxUnbreak>
2020-12-14 22:31:36 +01:00
<MainTextBoxUnbreakNoSpace > Unbreak without space (CJK)</MainTextBoxUnbreakNoSpace>
2021-06-13 09:32:38 +02:00
<MainTextBoxAssaIntellisense > Show ASSA tag helper</MainTextBoxAssaIntellisense>
<MainTextBoxAssaRemoveTag > Remove ASSA tag at cursor</MainTextBoxAssaRemoveTag>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<MainFileSaveAll > Save all</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous > Misc.</Miscellaneous>
2017-04-09 15:47:36 +02:00
<CpsIncludesSpace > Chars/sec (CPS) includes spaces</CpsIncludesSpace>
2019-11-05 19:09:02 +01:00
<UseDoNotBreakAfterList > Use do-not-break-after list</UseDoNotBreakAfterList>
2019-11-28 13:13:03 +01:00
<BreakEarlyForLineEnding > Break early for end of sentence (.!?)</BreakEarlyForLineEnding>
2019-11-08 13:09:48 +01:00
<BreakByPixelWidth > Break by pixel width</BreakByPixelWidth>
2019-11-09 13:19:28 +01:00
<BreakPreferBottomHeavy > Prefer bottom heavy</BreakPreferBottomHeavy>
2019-11-05 19:09:02 +01:00
<BreakEarlyForDashDialog > Break early for dialog dash</BreakEarlyForDashDialog>
<BreakEarlyForComma > Break early for comma</BreakEarlyForComma>
2019-01-03 20:50:49 +01:00
<GoogleTranslate > Google Translate</GoogleTranslate>
<GoogleTranslateApiKey > API key</GoogleTranslateApiKey>
2019-01-30 18:14:16 +01:00
<MicrosoftBingTranslator > Microsoft Translator</MicrosoftBingTranslator>
2016-03-07 19:07:01 +01:00
<HowToSignUp > How to sign up</HowToSignUp>
2017-09-23 08:57:27 +02:00
<MicrosoftTranslateApiKey > Key</MicrosoftTranslateApiKey>
2019-09-20 22:13:34 +02:00
<MicrosoftTranslateTokenEndpoint > Token endpoint</MicrosoftTranslateTokenEndpoint>
2018-03-04 14:46:46 +01:00
<FontNote > Note: These font settings are for the Subtitle Edit UI only.
Setting a font for a subtitle is normally done in the video player, but can also be done when using a subtitle format with built-in font information like
"Advanced Sub Station Alpha" or via export to image based formats.</FontNote>
2019-12-11 15:17:35 +01:00
<RestoreDefaultSettings > Restore default settings</RestoreDefaultSettings>
<RestoreDefaultSettingsMsg > All settings will be restored to default values
Continue?</RestoreDefaultSettingsMsg>
2020-02-10 21:20:26 +01:00
<RemoveTimeCodes > Remove time codes</RemoveTimeCodes>
2020-04-08 22:16:19 +02:00
<EditFixContinuationStyleSettings > Edit settings for fixing continuation style...</EditFixContinuationStyleSettings>
<FixContinuationStyleSettings > Settings for fixing continuation style</FixContinuationStyleSettings>
2020-04-11 11:21:05 +02:00
<UncheckInsertsAllCaps > Detect and uncheck single titles in all-caps (for example: NO ENTRY)</UncheckInsertsAllCaps>
<UncheckInsertsItalic > Detect and uncheck italic single titles, or lyrics</UncheckInsertsItalic>
<UncheckInsertsLowercase > Detect and uncheck single titles, or lyrics, in lowercase</UncheckInsertsLowercase>
2020-04-12 13:55:29 +02:00
<HideContinuationCandidatesWithoutName > Hide unlikely continuation sentences</HideContinuationCandidatesWithoutName>
2020-04-12 21:28:22 +02:00
<IgnoreLyrics > Ignore lyrics between music symbols</IgnoreLyrics>
2020-05-06 08:43:32 +02:00
<MinFrameGap > Min. gap in frames</MinFrameGap>
<XFramesAtYFrameRateGivesZMs > {0} frames at a frame rate of {1} gives {2} milliseconds.</XFramesAtYFrameRateGivesZMs>
<UseXAsNewGap > Use "{0}" milliseconds as new minimum gap?</UseXAsNewGap>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</Settings>
2016-02-28 10:58:19 +01:00
<SettingsMpv >
2016-02-29 17:23:42 +01:00
<DownloadMpv > Download mpv lib</DownloadMpv>
2016-02-28 10:58:19 +01:00
<DownloadMpvFailed > Unable to download mpv - please re-try later!</DownloadMpvFailed>
2016-02-29 17:23:42 +01:00
<DownloadMpvOk > The mpv lib was downloaded and is ready for use.</DownloadMpvOk>
2016-02-28 10:58:19 +01:00
</SettingsMpv>
2018-03-04 18:48:49 +01:00
<SettingsFfmpeg >
2018-03-05 17:45:21 +01:00
<Title > Download FFmpeg</Title>
2018-03-04 18:48:49 +01:00
<XDownloadFailed > Unable to download {0} - please re-try later!</XDownloadFailed>
<XDownloadOk > {0} was downloaded and is ready for use.</XDownloadOk>
</SettingsFfmpeg>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SetVideoOffset >
<Title > Set video offset</Title>
<Description > Set video offset (subtitles should not follow real video time, but e.g. +10 hours)</Description>
<RelativeToCurrentVideoPosition > Relative to current video position</RelativeToCurrentVideoPosition>
2016-07-23 22:18:40 +02:00
<KeepTimeCodes > Keep existing time codes (do not add video offset)</KeepTimeCodes>
2016-04-13 08:41:06 +02:00
<Reset > Reset</Reset>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</SetVideoOffset>
<ShowEarlierLater >
<Title > Show selected lines earlier/later</Title>
<TitleAll > Show all lines earlier/later</TitleAll>
2020-04-29 12:54:14 +02:00
<ShowEarlier > Show & earlier</ShowEarlier>
<ShowLater > Show & later</ShowLater>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<TotalAdjustmentX > Total adjustment: {0}</TotalAdjustmentX>
2020-04-29 12:56:17 +02:00
<AllLines > & All lines</AllLines>
2020-04-29 12:54:14 +02:00
<SelectedLinesOnly > & Selected lines only</SelectedLinesOnly>
<SelectedLinesAndForward > Selected line(s) and & forward</SelectedLinesAndForward>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</ShowEarlierLater>
<ShowHistory >
<Title > History (for undo)</Title>
<SelectRollbackPoint > Select time/description for rollback</SelectRollbackPoint>
<Time > Time</Time>
<Description > Description</Description>
<CompareHistoryItems > Compare history items</CompareHistoryItems>
<CompareWithCurrent > Compare with current</CompareWithCurrent>
<Rollback > Rollback</Rollback>
</ShowHistory>
<SpellCheck >
<Title > Spell check</Title>
<FullText > Full text</FullText>
<WordNotFound > Word not found</WordNotFound>
<Language > Language</Language>
<Change > Change</Change>
<ChangeAll > Change all</ChangeAll>
<SkipOnce > Skip & one</SkipOnce>
<SkipAll > & Skip all</SkipAll>
<AddToUserDictionary > Add to user dictionary</AddToUserDictionary>
<AddToNamesAndIgnoreList > Add to names/noise list (case sensitive)</AddToNamesAndIgnoreList>
<AddToOcrReplaceList > Add pair to OCR replace list</AddToOcrReplaceList>
<Abort > Abort</Abort>
<Use > Use</Use>
<UseAlways > & Use always</UseAlways>
<Suggestions > Suggestions</Suggestions>
<SpellCheckProgress > Spell check [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
<EditWholeText > Edit whole text</EditWholeText>
<EditWordOnly > Edit word only</EditWordOnly>
2017-04-19 23:27:16 +02:00
<AddXToNames > Add '{0}' to name list</AddXToNames>
2018-02-05 20:05:38 +01:00
<AddXToUserDictionary > Add '{0}' to user dictionary</AddXToUserDictionary>
2021-01-03 12:13:27 +01:00
<AutoFixNames > Auto fix names where only casing differs</AutoFixNames>
2020-05-16 08:37:57 +02:00
<AutoFixNamesViaSuggestions > Also fix names via 'spell check suggestions'</AutoFixNamesViaSuggestions>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<CheckOneLetterWords > Prompt for unknown one letter words</CheckOneLetterWords>
<TreatINQuoteAsING > Treat word ending " in' " as " ing " (English only)</TreatINQuoteAsING>
2018-12-23 19:14:41 +01:00
<RememberUseAlwaysList > Remember "Use always" list</RememberUseAlwaysList>
2021-01-03 12:13:27 +01:00
<LiveSpellCheck > Live spell check</LiveSpellCheck>
2021-01-07 12:41:29 +01:00
<LiveSpellCheckLanguage > Live spell check - Working with language [{0}]</LiveSpellCheckLanguage>
<NoDictionaryForLiveSpellCheck > Live spell check - You don't have dictionaries for this language [{0}]</NoDictionaryForLiveSpellCheck>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ImageText > Image text</ImageText>
<SpellCheckCompleted > Spell check completed</SpellCheckCompleted>
<SpellCheckAborted > Spell check aborted</SpellCheckAborted>
2017-10-29 20:34:08 +01:00
<SpacesNotAllowed > Spaces not allowed in single word!</SpacesNotAllowed>
2021-02-28 11:00:12 +01:00
<UndoX > Undo: "{0}"</UndoX>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</SpellCheck>
2016-12-22 16:27:46 +01:00
<NetflixQualityCheck >
2017-03-07 15:40:14 +01:00
<GlyphCheckReport > Invalid character {0} found at column {1}</GlyphCheckReport>
2016-12-22 16:27:46 +01:00
<WhiteSpaceCheckReport > Invalid white space found at column {0}.</WhiteSpaceCheckReport>
2017-02-21 17:06:19 +01:00
<ReportPrompt > Please see full report here: {0}.</ReportPrompt>
2019-12-31 14:51:53 +01:00
<OpenReportInFolder > Open report in folder</OpenReportInFolder>
2021-01-18 21:46:46 +01:00
<FoundXIssues > Netflix quality check found {0:#,##0} issues.</FoundXIssues>
2017-04-17 15:51:32 +02:00
<CheckOk > Netflix quality check OK :)</CheckOk>
2020-09-16 05:16:26 +02:00
<MaximumXCharsPerSecond > Maximum {0} characters per second (incl. white spaces)</MaximumXCharsPerSecond>
2019-12-31 14:51:53 +01:00
<MaximumLineLength > Maximum line length ({0})</MaximumLineLength>
<MinimumDuration > Minimum duration: 5/6 second (833 ms)</MinimumDuration>
2016-12-22 16:27:46 +01:00
</NetflixQualityCheck>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Split >
<Title > Split</Title>
<SplitOptions > Split options</SplitOptions>
<Lines > Lines</Lines>
<Characters > Characters</Characters>
<NumberOfEqualParts > Number of equal parts</NumberOfEqualParts>
<SubtitleInfo > Subtitle info</SubtitleInfo>
<NumberOfLinesX > Number of lines: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
<NumberOfCharactersX > Number of characters: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
<Output > Output</Output>
<FileName > File name</FileName>
<OutputFolder > Output folder</OutputFolder>
<DoSplit > Split</DoSplit>
<Basic > Basic</Basic>
</Split>
<SplitLongLines >
2020-02-24 09:23:23 +01:00
<Title > Break/split long lines</Title>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SingleLineMaximumLength > Single line maximum length</SingleLineMaximumLength>
<LineMaximumLength > Line maximum length</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings > Line continuation begin/end strings</LineContinuationBeginEndStrings>
2020-02-24 09:23:23 +01:00
<NumberOfSplits > Number of breaks/splits: {0}</NumberOfSplits>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<LongestSingleLineIsXAtY > Longest single line length is {0} at line {1}</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY > Longest total line length is {0} at line {1}</LongestLineIsXAtY>
</SplitLongLines>
<SplitSubtitle >
<Title > Split subtitle</Title>
<Description1 > Enter length of first part of video or browse</Description1>
<Description2 > and get length from video file:</Description2>
<Split > & Split</Split>
<Done > & Done</Done>
<NothingToSplit > Nothing to split!</NothingToSplit>
<SavePartOneAs > Save part 1 as...</SavePartOneAs>
<SavePartTwoAs > Save part 2 as...</SavePartTwoAs>
<Part1 > Part1</Part1>
<Part2 > Part2</Part2>
<UnableToSaveFileX > Unable to save {0}</UnableToSaveFileX>
<OverwriteExistingFiles > Overwrite existing files?</OverwriteExistingFiles>
<FolderNotFoundX > Folder not found: {0}</FolderNotFoundX>
<Untitled > Untitled</Untitled>
</SplitSubtitle>
<StartNumberingFrom >
<Title > Renumber</Title>
<StartFromNumber > Start from number:</StartFromNumber>
2016-03-06 14:31:45 +01:00
<PleaseEnterAValidNumber > Oops, please enter a valid number</PleaseEnterAValidNumber>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</StartNumberingFrom>
<Statistics >
<Title > Statistics</Title>
<TitleWithFileName > Statistics - {0}</TitleWithFileName>
<GeneralStatistics > General statistics</GeneralStatistics>
<MostUsed > Most used...</MostUsed>
<MostUsedLines > Most used lines</MostUsedLines>
<MostUsedWords > Most used words</MostUsedWords>
<NothingFound > Nothing found</NothingFound>
2018-07-07 09:34:17 +02:00
<NumberOfLinesX > Number of subtitle lines: {0:#,##0}</NumberOfLinesX>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<LengthInFormatXinCharactersY > Number of characters as {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
<NumberOfCharactersInTextOnly > Number of characters in text only: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
2018-07-07 09:34:17 +02:00
<TotalDuration > Total duration of all subtitles: {0:#,##0}</TotalDuration>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<TotalCharsPerSecond > Total characters/second: {0:0.0} seconds</TotalCharsPerSecond>
2018-07-07 09:34:17 +02:00
<TotalWords > Total words in subtitle: {0:#,##0}</TotalWords>
<NumberOfItalicTags > Number of italic tags: {0:#,##0}</NumberOfItalicTags>
<NumberOfBoldTags > Number of bold tags: {0:#,##0}</NumberOfBoldTags>
<NumberOfUnderlineTags > Number of underline tags: {0:#,##0}</NumberOfUnderlineTags>
<NumberOfFontTags > Number of font tags: {0:#,##0}</NumberOfFontTags>
<NumberOfAlignmentTags > Number of alignment tags: {0:#,##0}</NumberOfAlignmentTags>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<LineLengthMinimum > Subtitle length - minimum: {0}</LineLengthMinimum>
<LineLengthMaximum > Subtitle length - maximum: {0}</LineLengthMaximum>
<LineLengthAverage > Subtitle length - average: {0}</LineLengthAverage>
<LinesPerSubtitleAverage > Subtitle, number of lines - average: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
<SingleLineLengthMinimum > Single line length - minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum>
<SingleLineLengthMaximum > Single line length - maximum: {0}</SingleLineLengthMaximum>
<SingleLineLengthAverage > Single line length - average: {0}</SingleLineLengthAverage>
2020-03-29 23:23:55 +02:00
<SingleLineWidthMinimum > Single line width - minimum: {0} pixels</SingleLineWidthMinimum>
<SingleLineWidthMaximum > Single line width - maximum: {0} pixels</SingleLineWidthMaximum>
<SingleLineWidthAverage > Single line width - average: {0} pixels</SingleLineWidthAverage>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<DurationMinimum > Duration - minimum: {0:0.000} seconds</DurationMinimum>
<DurationMaximum > Duration - maximum: {0:0.000} seconds</DurationMaximum>
<DurationAverage > Duration - average: {0:0.000} seconds</DurationAverage>
<CharactersPerSecondMinimum > Characters/sec - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
<CharactersPerSecondMaximum > Characters/sec - maximum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
<CharactersPerSecondAverage > Characters/sec - average: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
<Export > Export...</Export>
</Statistics>
<SubStationAlphaProperties >
<Title > Advanced Sub Station Alpha properties</Title>
<TitleSubstationAlpha > Sub Station Alpha properties</TitleSubstationAlpha>
<Script > Script</Script>
<ScriptTitle > Title</ScriptTitle>
<OriginalScript > Original script</OriginalScript>
<Translation > Translation</Translation>
<Editing > Editing</Editing>
<Timing > Timing</Timing>
<SyncPoint > Sync point</SyncPoint>
<UpdatedBy > Updated by</UpdatedBy>
<UpdateDetails > Update details</UpdateDetails>
<Resolution > Resolution</Resolution>
<VideoResolution > Video resolution</VideoResolution>
2021-03-19 17:50:41 +01:00
<FromCurrentVideo > From current video</FromCurrentVideo>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Options > Options</Options>
<WrapStyle > Wrap style</WrapStyle>
<Collision > Collision</Collision>
<ScaleBorderAndShadow > Scale border and shadow</ScaleBorderAndShadow>
</SubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaStyles >
<Title > Advanced Sub Station Alpha styles</Title>
<TitleSubstationAlpha > Sub Station Alpha styles</TitleSubstationAlpha>
<Styles > Styles</Styles>
<Properties > Properties</Properties>
<Name > Name</Name>
<Font > Font</Font>
<FontName > Font name</FontName>
<FontSize > Font size</FontSize>
<UseCount > Used</UseCount>
<Primary > Primary</Primary>
<Secondary > Secondary</Secondary>
<Tertiary > Tertiary</Tertiary>
<Outline > Outline</Outline>
<Shadow > Shadow</Shadow>
<Back > Back</Back>
<Alignment > Alignment</Alignment>
<TopLeft > Top/left</TopLeft>
<TopCenter > Top/center</TopCenter>
<TopRight > Top/right</TopRight>
<MiddleLeft > Middle/left</MiddleLeft>
<MiddleCenter > Middle/center</MiddleCenter>
<MiddleRight > Middle/right</MiddleRight>
<BottomLeft > Bottom/left</BottomLeft>
<BottomCenter > Bottom/center</BottomCenter>
<BottomRight > Bottom/right</BottomRight>
<Colors > Colors</Colors>
<Margins > Margins</Margins>
<MarginLeft > Margin left</MarginLeft>
<MarginRight > Margin right</MarginRight>
<MarginVertical > Margin vertical</MarginVertical>
2020-12-23 11:45:49 +01:00
<Vertical > Vertical</Vertical>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Border > Border</Border>
<PlusShadow > + Shadow</PlusShadow>
<OpaqueBox > Opaque box (uses outline color)</OpaqueBox>
<Import > Import...</Import>
<Export > Export...</Export>
<Copy > Copy</Copy>
<CopyOfY > Copy of {0}</CopyOfY>
<CopyXOfY > Copy {0} of {1}</CopyXOfY>
<New > New</New>
<Remove > Remove</Remove>
<RemoveAll > Remove all</RemoveAll>
<ImportStyleFromFile > Import style from file...</ImportStyleFromFile>
<ExportStyleToFile > Export style to file... (will add style if file already exists)</ExportStyleToFile>
<ChooseStyle > Choose style to import</ChooseStyle>
<StyleAlreadyExits > Style already exists: {0}</StyleAlreadyExits>
<StyleXExportedToFileY > Style '{0}' exported to file '{1}'</StyleXExportedToFileY>
<StyleXImportedFromFileY > Style '{0}' imported from file '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
2020-12-23 11:45:49 +01:00
<SetPreviewText > Set preview text...</SetPreviewText>
<AddToFile > Add to file</AddToFile>
<AddToStorage > Add to storage</AddToStorage>
2020-12-27 10:21:53 +01:00
<StyleStorage > Style storage</StyleStorage>
2021-02-18 20:11:49 +01:00
<StyleCurrentFile > Styles in current file</StyleCurrentFile>
2020-12-26 11:14:51 +01:00
<OverwriteX > Overwrite {0}?</OverwriteX>
2021-03-08 15:18:15 +01:00
<CategoryNote > Note: The styles in the default category (colored in green) will be applied to new ASSA files</CategoryNote>
<CategoriesManage > Manage</CategoriesManage>
<MoveToCategory > Move selected styles to category...</MoveToCategory>
2021-06-03 21:37:23 +02:00
<ScaleX > ScaleX</ScaleX>
<ScaleY > ScaleY</ScaleY>
<Spacing > Spacing</Spacing>
<Angle > Angle</Angle>
2021-03-08 15:18:15 +01:00
</SubStationAlphaStyles>
<SubStationAlphaStylesCategoriesManager >
2021-01-30 20:30:51 +01:00
<Category > Category</Category>
2021-03-06 02:27:51 +01:00
<Categories > Categories</Categories>
2021-01-30 20:30:51 +01:00
<CategoryName > Category name</CategoryName>
2021-03-08 15:18:15 +01:00
<CategoryDelete > Are you sure you want to delete the selected category/categories?</CategoryDelete>
<NewCategory > New category</NewCategory>
2021-03-06 02:27:51 +01:00
<CategoryRename > Rename category</CategoryRename>
2021-03-08 15:18:15 +01:00
<CategorySetDefault > Set as default</CategorySetDefault>
<NumberOfStyles > Number of styles</NumberOfStyles>
<CategoryDefault > Default</CategoryDefault>
2021-03-07 00:20:47 +01:00
<ChooseCategories > Choose categories to {0}</ChooseCategories>
<ImportCategoriesTitle > Import categories from...</ImportCategoriesTitle>
2021-03-06 02:27:51 +01:00
<ExportCategoriesTitle > Export categories to...</ExportCategoriesTitle>
2021-03-08 15:18:15 +01:00
</SubStationAlphaStylesCategoriesManager>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<PointSync >
<Title > Point synchronization</Title>
<TitleViaOtherSubtitle > Point sync via other subtitle</TitleViaOtherSubtitle>
<SyncHelp > Set at least two sync points to make rough synchronization</SyncHelp>
<SetSyncPoint > Set sync point</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint > Remove sync point</RemoveSyncPoint>
<SyncPointsX > Sync points: {0}</SyncPointsX>
<Info > One sync point will adjust position, two or more sync points will adjust position and speed</Info>
<ApplySync > Apply</ApplySync>
</PointSync>
<TransportStreamSubtitleChooser >
<Title > Transport stream subtitle chooser - {0}</Title>
2019-11-02 17:06:47 +01:00
<PidLineImage > Images - Transport Packet Identifier (PID) = {0}, language = {1}, number of subtitles = {2}</PidLineImage>
<PidLineTeletext > Teletext - Transport Packet Identifier (PID) = {1}, page {0}, language = {2}, number of subtitles = {3}</PidLineTeletext>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<SubLine > {0}: {1} -> {2}, {3} image(s)</SubLine>
</TransportStreamSubtitleChooser>
<UnknownSubtitle >
<Title > Unknown subtitle type</Title>
<Message > If you want this fixed please send an email to mailto:niksedk@gmail.com and include a copy of the subtitle.</Message>
2018-08-17 06:11:08 +02:00
<ImportAsPlainText > Import as plain text...</ImportAsPlainText>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</UnknownSubtitle>
<VisualSync >
<Title > Visual sync</Title>
<StartScene > Start scene</StartScene>
<EndScene > End scene</EndScene>
<Synchronize > Sync</Synchronize>
<HalfASecondBack > < ½ s</HalfASecondBack>
<ThreeSecondsBack > < 3 s</ThreeSecondsBack>
<PlayXSecondsAndBack > Play {0} s and back</PlayXSecondsAndBack>
<FindText > Find text</FindText>
<GoToSubPosition > Go to sub pos</GoToSubPosition>
<KeepChangesTitle > Keep changes?</KeepChangesTitle>
2020-12-26 11:14:51 +01:00
<KeepChangesMessage > Changes have been made to subtitle in 'Visual sync'.
2016-02-27 15:16:59 +01:00
Keep changes?</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone > Sync done!</SynchronizationDone>
<StartSceneMustComeBeforeEndScene > Start scene must come before end scene!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
<Tip > Tip: Use < ctrl+arrow left/right> keys to move 100 ms back/forward</Tip>
</VisualSync>
<VobSubEditCharacters >
<Title > Edit image compare database</Title>
<ChooseCharacter > Choose character(s)</ChooseCharacter>
<ImageCompareFiles > Image compare files</ImageCompareFiles>
<CurrentCompareImage > Current compare image</CurrentCompareImage>
<TextAssociatedWithImage > Text associated with image</TextAssociatedWithImage>
<IsItalic > Is & italic</IsItalic>
<Update > & Update</Update>
<Delete > & Delete</Delete>
<ImageDoubleSize > Image double size</ImageDoubleSize>
<ImageFileNotFound > Image file not found</ImageFileNotFound>
<Image > Image</Image>
</VobSubEditCharacters>
<VobSubOcr >
<Title > Import/OCR VobSub (sub/idx) subtitle</Title>
<TitleBluRay > Import/OCR Blu-ray (.sup) subtitle</TitleBluRay>
<OcrMethod > OCR method</OcrMethod>
2020-01-22 00:32:42 +01:00
<OcrViaTesseractVersionX > Tesseract {0}</OcrViaTesseractVersionX>
<OcrViaImageCompare > Binary image compare</OcrViaImageCompare>
<OcrViaModi > Microsoft Office Document Imaging (MODI). Requires Microsoft Office</OcrViaModi>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<OcrViaNOCR > OCR via nOCR</OcrViaNOCR>
2020-01-22 00:32:42 +01:00
<TesseractEngineMode > Engine mode</TesseractEngineMode>
<TesseractEngineModeLegacy > Original Tesseract only (can detect italic)</TesseractEngineModeLegacy>
<TesseractEngineModeNeural > Neural nets LSTM only</TesseractEngineModeNeural>
<TesseractEngineModeBoth > Tesseract + LSTM</TesseractEngineModeBoth>
<TesseractEngineModeDefault > Default, based on what is available</TesseractEngineModeDefault>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Language > Language</Language>
<ImageDatabase > Image database</ImageDatabase>
<NoOfPixelsIsSpace > No of pixels is space</NoOfPixelsIsSpace>
<MaxErrorPercent > Max. error%</MaxErrorPercent>
<New > New</New>
<Edit > Edit</Edit>
<StartOcr > Start OCR</StartOcr>
<Stop > Stop</Stop>
<StartOcrFrom > Start OCR from subtitle no:</StartOcrFrom>
<LoadingVobSubImages > Loading VobSub images...</LoadingVobSubImages>
<LoadingImageCompareDatabase > Loading image compare database...</LoadingImageCompareDatabase>
<ConvertingImageCompareDatabase > Converting image compare database to new format (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
<SubtitleImage > Subtitle image</SubtitleImage>
<SubtitleText > Subtitle text</SubtitleText>
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder > Unable to create 'Character database folder': {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
<SubtitleImageXofY > Subtitle image {0} of {1}</SubtitleImageXofY>
<ImagePalette > Image palette</ImagePalette>
<UseCustomColors > Use custom colors</UseCustomColors>
<Transparent > Transparent</Transparent>
<TransparentMinAlpha > Min. alpha value (0=transparent, 255=fully visible)</TransparentMinAlpha>
<TransportStream > Transport stream</TransportStream>
<TransportStreamGrayscale > Grayscale</TransportStreamGrayscale>
2016-04-30 10:56:44 +02:00
<TransportStreamGetColor > Use color (splitting of lines may occur)</TransportStreamGetColor>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<PromptForUnknownWords > Prompt for unknown words</PromptForUnknownWords>
<TryToGuessUnkownWords > Try to guess unknown words</TryToGuessUnkownWords>
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines > Auto break paragraph if more than two lines</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
<AllFixes > All fixes</AllFixes>
<GuessesUsed > Guesses used</GuessesUsed>
<UnknownWords > Unknown words</UnknownWords>
2020-01-22 00:32:42 +01:00
<UnknownWordToGuessInLine > {0} ⇒ {1} via 'OCRFixReplaceList.xml' in line: {2}</UnknownWordToGuessInLine>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<OcrAutoCorrectionSpellChecking > OCR auto correction / spell checking</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
<FixOcrErrors > Fix OCR errors</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes > Import text with matching time codes...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<ImportNewTimeCodes > Import new time codes</ImportNewTimeCodes>
<SaveSubtitleImageAs > Save subtitle image as...</SaveSubtitleImageAs>
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml > Save all images (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml > Save all images with HTML index...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
<XImagesSavedInY > {0} images saved in {1}</XImagesSavedInY>
<DictionaryX > Dictionary: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft > Right to left</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles > Show only forced subtitles</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx > Use time codes from .idx file</UseTimeCodesFromIdx>
<NoMatch > < No match> </NoMatch>
<AutoTransparentBackground > Auto transparent background</AutoTransparentBackground>
2019-09-01 10:50:24 +02:00
<CaptureTopAlign > Capture top align</CaptureTopAlign>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<InspectCompareMatchesForCurrentImage > Inspect compare matches for current image...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions > Edit last image compare additions...</EditLastAdditions>
2020-05-20 15:22:47 +02:00
<SetItalicAngle > Set italic angle...</SetItalicAngle>
<ItalicAngle > Italic angle</ItalicAngle>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<DiscardTitle > Discard changes made in OCR?</DiscardTitle>
<DiscardText > Do you want to discard changes made in current OCR session?</DiscardText>
2017-10-23 18:44:00 +02:00
<MinLineSplitHeight > Min. line height (split)</MinLineSplitHeight>
2018-11-20 21:19:28 +01:00
<FallbackToX > Fallback to {0}</FallbackToX>
2018-11-20 21:46:27 +01:00
<ImagePreProcessing > Image pre-processing...</ImagePreProcessing>
2019-09-28 08:46:09 +02:00
<EditImageDb > Edit image db</EditImageDb>
2020-06-07 15:48:32 +02:00
<OcrTraining > OCR training...</OcrTraining>
<SubtitleTrainingFile > Subtitle file for training</SubtitleTrainingFile>
<LetterCombinations > Letter combinations that might be split as one image</LetterCombinations>
<TrainingOptions > Training options</TrainingOptions>
<NumberOfSegments > Number of segments per letter</NumberOfSegments>
<AlsoTrainItalic > Also train italic</AlsoTrainItalic>
<AlsoTrainBold > Also train bold</AlsoTrainBold>
<StartTraining > Start training</StartTraining>
<NowTraining > Now training font '{1}'. Total chars trained: {0:#,###,##0}, {2:#,###,##0} known</NowTraining>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter >
2020-05-17 09:29:12 +02:00
<Title > OCR - Manual image to text</Title>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ShrinkSelection > Shrink selection</ShrinkSelection>
<ExpandSelection > Expand selection</ExpandSelection>
<SubtitleImage > Subtitle image</SubtitleImage>
<Characters > Character(s)</Characters>
<CharactersAsText > Character(s) as text</CharactersAsText>
<Italic > & Italic</Italic>
<Abort > & Abort</Abort>
<Skip > & Skip</Skip>
<Nordic > Nordic</Nordic>
<Spanish > Spanish</Spanish>
<German > German</German>
<AutoSubmitOnFirstChar > Auto submit on & first char</AutoSubmitOnFirstChar>
<EditLastX > Edit last: {0}</EditLastX>
</VobSubOcrCharacter>
<VobSubOcrCharacterInspect >
<Title > Inspect compare matches for current image</Title>
<InspectItems > Inspect items</InspectItems>
<AddBetterMatch > Add better match</AddBetterMatch>
<Add > Add</Add>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder >
<Title > New folder</Title>
<Message > Name of new character database folder</Message>
</VobSubOcrNewFolder>
2020-05-20 15:22:47 +02:00
<VobSubOcrSetItalicAngle >
<Title > Set italic angle</Title>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Description > Adjust value until text style is normal and not italic. Note that original image should be italic.</Description>
2020-05-20 15:22:47 +02:00
</VobSubOcrSetItalicAngle>
2019-09-29 06:45:52 +02:00
<OcrPreprocessing >
<Title > OCR image preprocessing</Title>
<Colors > Colors</Colors>
<AdjustAlpha > Adjust value until text is shown clearly (normally values between 200 and 300)</AdjustAlpha>
<OriginalImage > Original image</OriginalImage>
<PostImage > Image after preprocessing</PostImage>
<BinaryThreshold > Binary image compare threshold</BinaryThreshold>
<InvertColors > Invert colors</InvertColors>
<YellowToWhite > Yellow to white</YellowToWhite>
<ColorToWhite > Color to white</ColorToWhite>
<ColorToRemove > Color to remove</ColorToRemove>
<Cropping > Cropping</Cropping>
<CropTransparentColors > Crop transparent colors</CropTransparentColors>
</OcrPreprocessing>
2016-04-13 19:08:50 +02:00
<Watermark >
<Title > Watermark</Title>
<WatermarkX > Watermark: {0}</WatermarkX>
<GenerateWatermarkTitle > Generate watermark</GenerateWatermarkTitle>
<SpreadOverEntireSubtitle > Spread over entire subtitle</SpreadOverEntireSubtitle>
<CurrentLineOnlyX > Only on current line: {0}</CurrentLineOnlyX>
<Generate > Generate</Generate>
<Remove > Remove</Remove>
<BeforeWatermark > Before Watermark</BeforeWatermark>
<ErrorUnicodeEncodingOnly > Watermark only works with unicode file encoding.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
</Watermark>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<Waveform >
2020-12-08 20:23:45 +01:00
<AddWaveformAndSpectrogram > Add waveform/spectrogram</AddWaveformAndSpectrogram>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<ClickToAddWaveform > Click to add waveform</ClickToAddWaveform>
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram > Click to add waveform/spectrogram</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
<Seconds > seconds</Seconds>
<ZoomIn > Zoom in</ZoomIn>
<ZoomOut > Zoom out</ZoomOut>
<AddParagraphHere > Add text here</AddParagraphHere>
<AddParagraphHereAndPasteText > Add text from clipboard here</AddParagraphHereAndPasteText>
2019-11-23 16:17:00 +01:00
<SetParagraphAsSelection > Set current as new selection</SetParagraphAsSelection>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<FocusTextBox > Focus text box</FocusTextBox>
2020-04-01 00:38:59 +02:00
<GoToPrevious > Go to previous subtitle</GoToPrevious>
<GoToNext > Go to next subtitle</GoToNext>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<DeleteParagraph > Delete text</DeleteParagraph>
<Split > Split</Split>
<SplitAtCursor > Split at cursor</SplitAtCursor>
<MergeWithPrevious > Merge with previous</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext > Merge with next</MergeWithNext>
2020-04-01 00:10:08 +02:00
<ExtendToPrevious > Extend to previous</ExtendToPrevious>
<ExtendToNext > Extend to next</ExtendToNext>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<PlaySelection > Play selection</PlaySelection>
<ShowWaveformAndSpectrogram > Show waveform and spectrogram</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly > Show waveform only</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly > Show spectrogram only</ShowSpectrogramOnly>
2016-08-06 14:13:51 +02:00
<AddSceneChange > Add scene change</AddSceneChange>
<RemoveSceneChange > Remove scene change</RemoveSceneChange>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
<GuessTimeCodes > Guess time codes...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence > Seek silence...</SeekSilence>
2017-04-30 17:44:00 +02:00
<InsertSubtitleHere > Insert subtitle here...</InsertSubtitleHere>
2017-01-16 18:57:29 +01:00
<CharsSecX > CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
<WordsMinX > WPM: {0:0.00}</WordsMinX>
2016-02-27 15:16:59 +01:00
</Waveform>
<WaveformGenerateTimeCodes >
<Title > Guess time codes</Title>
<StartFrom > Start from</StartFrom>
<CurrentVideoPosition > Current video position</CurrentVideoPosition>
<Beginning > Beginning</Beginning>
<DeleteLines > Delete lines</DeleteLines>
<FromCurrentVideoPosition > From current video position</FromCurrentVideoPosition>
<DetectOptions > Detect options</DetectOptions>
<ScanBlocksOfMs > Scan blocks of milliseconds</ScanBlocksOfMs>
<BlockAverageVolMin1 > Block average volume must be above</BlockAverageVolMin1>
<BlockAverageVolMin2 > % of total average volume</BlockAverageVolMin2>
<BlockAverageVolMax1 > Block average volume must be below</BlockAverageVolMax1>
<BlockAverageVolMax2 > % of total max volume</BlockAverageVolMax2>
<SplitLongLinesAt1 > Split long subtitles at</SplitLongLinesAt1>
<SplitLongLinesAt2 > milliseconds</SplitLongLinesAt2>
<Other > Other</Other>
</WaveformGenerateTimeCodes>
<WebVttNewVoice >
<Title > WebVTT - set new voice</Title>
<VoiceName > Name of voice</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
2018-10-23 09:39:00 +02:00
</Language>