"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.":"Если отмечено, все дорожки аудио/ видео/ субтитров/ данных будут включены. Это может не всегда работать для всех типов файлов. Если флажок не установлен, будут включены только дорожки по умолчанию.",
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.":"При экспорте, выбранные на временной шкале сегменты будут СОХРАНЕНЫ, а окружающие области будут УДАЛЕНЫ.",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.":"Теперь будет вырезать ближайший ключевой кадр перед желаемой начальной точкой обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов.",
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs":"Не удалось объединить файлы. Убедитесь, что все они одного и того же кодека",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?":"Если у дорожек разная продолжительность, конечный файл должен соответствовать времени самой длинной или самой короткой дорожки?",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?":"Запрос о действии при открытии нового файла, когда другой файл уже открыт",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)":"(Дорожки данных, такие как GoPro GPS, телеметрия и подобные, не копируются по умолчанию, потому что FFmpeg не умеет с ними работать и не сможет вырезать из них данные. Поэтому, продолжительность медиафайла останется прежней после обрезки видео/аудио)",
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.":"Видео внутри сегментов будет отброшено, а видео вокруг них останется.",
"Remove":"Удалить",
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.":"Видео внутри сегментов будет сохранено, а видео снаружи будет отброшено.",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?":"Выбрать режим резки: удалить или сохранить выбранные сегменты из видео при экспорте",
"Auto merge segments to one file during export or export to separate files?":"Автоматически объединять сегменты в один файл при экспорте или экспорте в отдельные файлы?",
"Same directory as input file":"Тот же каталог, что и входной файл",
"Sort your files for merge":"Сгруппируйте последовательность файлов для слияния",
"Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs":"Пожалуйста, выберите файлы для объединения. Файлы должны быть одного формата и кодеков",
"More than one file must be selected":"Необходимо выбрать более одного файла",
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT":"При экспорте, выбранные на временной шкале сегменты будут УДАЛЕНЫ, а окружающие области будут СОХРАНЕНЫ.",
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.":"Последние выполненные команды ffmpeg будут отображаться здесь после выполнения операций. Вы можете скопировать их в буфер обмена и изменить в соответствии с вашими потребностями перед запуском в командной строке.",
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have":"Наведите указатель мыши на кнопки в основном интерфейсе, чтобы увидеть, какие функции они выполняют",
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level":"Переключение масштабирования между 1x и рассчитанным удобным уровнем масштабирования",
"Timeline/zoom operations":"Временная шкала / операции масштабирования",
"Split segment at cursor":"Разделить сегмент под курсором",
"Select next segment":"Выбрать следующий сегмент",
"Keyboard & mouse shortcuts":"Сочетания клавиш и мыши",
"For more help and issues, please go to:":"Для получения дополнительной помощи и проблем перейдите по ссылке:",
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.":"Резка без потерь - это не точная наука. Для некоторых кодеков и файлов это просто работает. Для других вам может потребоваться метод проб и ошибок в зависимости от кодека, ключевых кадров и т. д., Чтобы получить лучший результат.",
"Common problems":"Общие проблемы",
"We are on the first keyframe":"Мы на первом ключевом кадре",
"Failed to find any prev keyframe":"Не удалось найти предыдущий ключевой кадр",
"We are on the first frame":"Мы на первом кадре",
"Failed to find any prev frame":"Не удалось найти предыдущий кадр",
"We are on the last frame":"Мы на последнем кадре",
"Failed to find next keyframe":"Не удалось найти следующий ключевой кадр",
"Less than 2 frames found":"Найдено менее 2 кадров",
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?":"В этот файл встроены главы. Вы хотите импортировать главы как отрезки?",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder":"Где вы хотите сохранить выходные файлы? Убедитесь что на диске достаточно свободного места.",
"Where do you want to save output files?":"Где вы хотите сохранить выходные файлы?",
"Please input a valid format.":"Пожалуйста, выберете действительный формат.",
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description":"Вставьте или введите описание глав YouTube или текстовое описание главы",
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3":"Описание видео на YouTube\n00:00 Вступление\n00:01 Глава 2\n00:00:02.123 Глава 3",
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality":"Эти параметры позволят вам конвертировать файлы в формат, поддерживаемый плеером. Вы можете попробовать разные варианты и посмотреть, какой из них подходит для вашего файла. Обратите внимание, что конвертация предназначена только для предварительного просмотра. Когда вы запустите экспорт, вывод по-прежнему будет без потерь с полным качеством.",
"Convert to supported format":"Конвертировать в поддерживаемый формат",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)":"Вместо видео, которое явно начинается с 0, вы можете компенсировать указанное значение. Это относится только к предварительному просмотру внутри LosslessCut и никоим образом не изменяет файл. Полезно для просмотра / нарезки видео по тайм-кодам)",
"Set custom start time offset":"Установить смещение времени начала",
"Failed to extract all streams":"Не удалось извлечь все дорожки",
"All streams have been extracted as separate files":"Все дорожки были извлечены как отдельные файлы",
"Extracting all streams":"Извлечение всех дорожек",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu":"Звуковая дорожка не поддерживается. Вы можете конвертировать в поддерживаемый формат из меню.",
"Failed to load segments":"Не удалось загрузить сегменты",
"No valid segments found":"Действительных сегментов не найдено",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split":"Нет сегментов для разделения. Наведите курсор на сегмент, который хотите разделить",
"Unable to playback rate right now":"Невозможно воспроизвести \"скорость темпа\" прямо сейчас",
"Show":"Показать ещё",
"Failed to capture frame":"Не удалось захватить кадр",
"Screenshot captured to:":"Снимок экрана:",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.":"Выполнено! Примечание: точки отсечения могут быть неточными. Убедитесь, что вы протестировали выходные файлы в желаемом проигрывателе / редакторе, прежде чем удалять источник. Если вывод выглядит неправильно, см. Страницу СПРАВКИ.",
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.":"Известная проблема с обрезкой видео iPhone HEVC. Выходной файл может работать не во всех плеерах.",
"Start time must be before end time":"Время начала должно быть раньше времени окончания",
"Close":"Закрыть",
"Report":"Отчет",
"File has been permanently deleted":"Файл удален без возможности восстановления",
"Unable to move source file to trash. Do you want to permanently delete it?":"Невозможно переместить исходный файл в корзину. Вы хотите удалить его навсегда?",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu":"Невозможно воспроизвести этот файл. Попробуйте конвертировать в поддерживаемый формат из меню.",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.":"Файл не поддерживается. Предварительный просмотр может быть без звука или низкого качества. Однако, окончательный экспорт будет без потерь со звуком. Вы можете конвертировать его в меню для предварительного просмотра со звуком.",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them":"Ключевые кадры отобразятся на временной шкале. Для их просмотра необходимо увеличить масштаб.",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"Теперь будет обрезать в точном месте, но может оставить пустую часть в начале файла. Возможно, вам придется установить точку обрезки за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir":"У вас нет прав на запись в каталог этого файла, выберите пользовательский рабочий каталог",
"Muted preview (exported file will not be affected)":"Предварительный просмотр без звука (экспортированный файл не будет затронут)",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)":"<0> Примечание. </0> Кнопки вырезания ключевого кадра и объединения вырезок были перемещены на панель экспорта (нажмите \"Экспорт\", чтобы увидеть это.)",
"Depending on your specific file, you may have to try different options for best results.":"В зависимости от вашего конкретного файла вам, возможно, придется попробовать разные варианты для достижения наилучших результатов.",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)":"Сместите метки времени так, чтобы первая метка времени была равна 0 (по умолчанию LosslessCut).",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.":"Сместите метки времени, чтобы сделать их неотрицательными. Также обратите внимание, что это влияет только на начальные отрицательные метки времени и не влияет на немонотонные отрицательные метки времени.",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.":"Не все форматы поддерживают все типы дорожек, а LosslessCut не может правильно обрезать некоторые типы дорожек, поэтому вам, возможно, придется пожертвовать некоторыми дорожками, отключив их, чтобы получить правильный результат.",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"При «вырезке по ключевым кадрам» мы будем вырезать ближайший ключевой кадр перед желаемой начальной точкой обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов. С «Нормальным вырезом» вам, возможно, придется вручную установить точку обрезки за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.":"По умолчанию используется тот же формат (контейнер), что и у входного файла. С помощью этой настройки вы можете без потерь изменить формат (контейнер) файла. Не все форматы (контейнеры) поддерживают все (любые) кодеки. Matroska/MP4/MOV поддерживают большинство распространенных кодеков. Иногда даже невозможно экспортировать в тот же выходной формат, что и входной.",
"Preserve all MOV/MP4 metadata (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved.":"Сохранить все метаданные MOV / MP4 (например, EXIF, положение GPS и т. Д.) Из исходного файла? Обратите внимание, что у некоторых плееров возникают проблемы с воспроизведением файлов, в которых сохранены все метаданные.",
"No":"Нет",
"Yes":"Да",
"Failed to fix file duration":"Не удалось исправить продолжительность файла",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu":"Этот файл не имеет допустимой продолжительности. Это может вызвать проблемы. Вы можете попробовать исправить продолжительность файла в меню \"Файл\"",
"Reset":"Сброс",
"Confirm quit":"Подтвердить выход",
"Are you sure you want to quit?":"Вы уверены, что хотите выйти?",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time":"При слиянии вы хотите создавать главы в объединенном файле в соответствии с вырезанными сегментами? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время обработки",
"Enter value":"Введите значение",
"There is an error in the file name template:":"В шаблоне имени файла произошла ошибка:",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4":"Вращение без потерь может не работать с этим форматом файла. Вы можете попробовать перейти на MP4.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.":"Вы можете настроить имя файла выходного сегмента (сегментов) с помощью специальных переменных.",
"Preserve original metadata when merging? (slow)":"Сохранить исходные метаданные при слиянии? (медленно)",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions":"Вы перешли в упрощенный режим. Теперь вам доступны только самые необходимые кнопки и функции.",
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail":"Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения (ремукс аудио), скорее всего, не получится",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)":"Выберите другой выходной <1>Format</1> (<3>matroska</3> и <5>mp4</5> поддерживают большинство кодеков)",
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer":"Включите этот параметр, чтобы обеспечить более быстрое воспроизведение полученного файла. Это может привести к тому, что обработка может занять немного больше времени.",
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.":"В зависимости от специфики файла или проигрывателя, вам придется попробовать разные варианты для получения идеального результата.",
"Show this page before exporting?":"Показать эту страницу перед экспортом",
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)":"Попробуйте установить <1>start-</1>cutpoint <3>фью кадры до или после</3> ближайшего ключевого кадра (может также решить проблемы синхронизации звука)",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.":"Пожалуйста, создайте проблему по адресу <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> где вы опишете что вы делали.",
"Include the following text:":"Включите следующий текст:",
"Set file modification date/time of output files to:":"Установите дату/время изменения выходных файлов в:",
"This is where working files, exported files, project files (LLC) are stored.":"Здесь хранятся рабочие файлы, экспортированные файлы проекта (LLC).",
"The project will be stored alongside the output files as a project LLC file":"Проект будет храниться вместе с выходными файлами в виде файла LLC проекта",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!":"Имя выходного файла не будет санировано и все специальные символы будут сохранены. Это может привести к сбою экспорта и вызвать другие забавные проблемы. Используйте на свой риск!",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions":"Вы перешли в расширенный режим. Теперь вам доступно больше кнопок и функций.",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)":"Следует ли санировать имена выходных файлов (санация удаляет специальные символы)",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too":"Автоматическое объединение сегментов в один файл после экспорта, но также сохранение сегментов",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)":"Вместо того, чтобы начинать видео с 0, вы можете сместить его на определенное значение. Это относится только к предварительному просмотру в LosslessCut и никак не изменяет файл. (Полезно для просмотра/нарезки видео по тайм-кодам).",
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?":"Вы хотите переместить исходный файл и/или любые сгенерированные файлы в корзину?",
"Set a different <1>Working directory</1>":"Задайте другой каталог <1>Рабочий каталог</1>",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>":"Если ничего не помогает, вы можете отправить <1>Отчет об ошибке</1>",
"Something went wrong":"Что-то пошло не так",
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files":"Примечание: Вырезание ключевых кадров рекомендуется для большинства распространенных файлов",
"For the ipod format, it is recommended to activate this option":"Для формата ipod рекомендуется активировать эту опцию",
"Remove segment":"Удалить сегмент",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time":"При слиянии вы хотите сохранить метаданные из исходного файла? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время обработки",
"Export options":"Параметры экспорта",
"Merge {{segments}} cut segments to one file?":"Объединить {{segments}} вырезать сегменты в один файл?",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to":"Точное время, но в начале видео может быть пустая часть. Эквивалентно",
"Exclude all segments from export":"Исключение всех сегментов из экспорта",
"Press <1>H</1> for help":"Для получения справки нажмите <1> H </1>",
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.":"Пожалуйста, отправьте электронное письмо по адресу <1>losslesscut@yankee.no</1> где вы опишете что вы делали.",
"Close file and clean up":"Закрыть файл и очистить",
"Include this segment in export":"Включить этот сегмент в экспорт",
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to":"Вырезать по ближайшему ключевому кадру (неточное время). Эквивалент",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:":"Это диалоговое окно может быть использовано для последовательного сцепления файлов, например, один за другим:\n[файл1] [файл2] [файл3] \nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного объединения дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео). \nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (fps, разрешение и т. д.). \n\nПеретащите, чтобы изменить порядок файлов здесь:",
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software":"Сохранить все теги метаданных MOV/MP4 (например, EXIF, положение GPS и т.д.) из исходного файла? Обратите внимание, что у некоторых проигрывателей возникают проблемы с воспроизведением файлов, в которых сохраняются все метаданные, таких как iTunes и другое программное обеспечение Apple",
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.":"Как минимум в одном файле выявлено несоответствие. Вы можете продолжить, но результирующий файл может быть недоступен для воспроизведения.",
"Cutpoints may be inaccurate.":"Точки обрезки могут быть неточными.",
"If your source files have more than two tracks, the extra tracks might have been removed. You can change this option before merging.":"Если исходные файлы содержат более двух дорожек, возможно, дополнительные были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед слиянием.",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.":"Примечание: Пока что нельзя одновременно вырезать и добавлять внешние дорожки. Если хотите сделать и то, и другое, выполняйте это как отдельные операции. См. Issue #896 на GitHub.",
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.":"Внимание: Известно, что извлечение дорожек миниатюр не работает должным образом. Рассмотрите возможность отключения дорожки {{trackNumber}}.",
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)":"Быстро: Ремукс видео, кодирование аудио (не работает, если не поддерживается видеокодек)",
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)":"Включите аппаратное декодирование HEVC / H265 (может потребоваться отключить это, если у вас есть проблемы с файлами HEVC)",
"End current segment at current time":"Завершить текущий сегмент данным временем",
"File names of extracted video frames":"Имена файлов извлеченных видеокадров",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between sergments, in a range specified in seconds with the correct format.":"Разделить временную шкалу на сегменты со случайной продолжительностью и промежутками между сегментами в диапазоне, указанном в секундах, с правильным форматом.",
"Times in seconds (CSV)":"Время в секундах (CSV)",
"Toggle current segment selected":"Переключить текущий выбранный сегмент",
"Jump to end time":"Перейти ко времени окончания",
"Unable to merge files":"Невозможно объединить файлы",
"Unable to delete file: {{message}}":"Невозможно удалить файл: {{message}}",
"Aligning segments to keyframes":"Выравнивание сегментов по ключевым кадрам",
"Jump to previous segment":"Перейти к предыдущему сегменту",
"Next keyframe":"Следующий ключевой кадр",
"Jump to next segment":"Перейти к следующему сегменту",
"Jump to current segment's end time":"Перейти ко времени окончания текущего сегмента",
"Export options will be shown before exporting.":"Параметры экспорта будут показаны перед экспортом.",
"Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?":"Вы хотите выровнять время сегмента по ближайшему, предыдущему или следующему ключевому кадру?",
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?":"Вы хотите выровнять метки времени начала и окончания сегмента по ключевым кадрам?",
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.":"Параметры экспорта не отображаются. Вы можете включить параметры экспорта, нажав на значок рядом с кнопкой экспорта.",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?":"Попробовать автоматически конвертировать в поддерживаемый формат при открытии неподдерживаемого файла",
"User interface":"Пользовательский интерфейс",
"All Files":"Все файлы",
"Change preferences":"Изменить настройки",
"Cleanup files after export?":"Очистить файлы после экспорта",
"Copy selected segments times to clipboard":"Копировать время выделенных сегментов в буфер обмена",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.":"Разделить временную шкалу на сегменты случайной длины и промежутками между сегментами в диапазоне, указанном в секундах, в правильном формате.",
"Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments":"Не разрезать файл, а вместо этого экспортировать немодифицированный оригинал, в котором главы созданы из сегментов",
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.":"Метод захвата FFmpeg может иногда захватывать более правильные цвета, но захваченный снимок может отличаться на один или несколько кадров по сравнению с предварительным просмотром.",
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.":"Проверка совместимости файлов не включена, поэтому операция слияния может привести к некорректным результатам. Включите параметр \"Проверить совместимость\" ниже, чтобы проверить совместимость файлов перед объединением.",
"Fill gaps between segments":"Заполнить промежутки между сегментами",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.":"Минимальное изменение между двумя кадрами, чтобы считаться новой сценой. Рациональным выбором являются значения от 0.3 до 0.5.",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.":"Обратите внимание, что к этой функции слияния применяются и другие настройки из обычного диалогового окна экспорта. Для получения дополнительной информации обо всех параметрах см. диалог экспорта.",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!":"Обратите внимание, что в зависимости от входных параметров может быть создано до {{estimatedMaxNumFiles}} файлов!",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.":"Имена выходных файлов не санируются. Попробуйте включить санацию или проверьте метки сегментов на наличие недопустимых символов.",
"Options affecting exported files":"Параметры, влияющие на экспортированные файлы",
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.":"Выходной файл уже существует, перезапись невозможна. Вы можете включить перезапись в настройках.",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)":"Шаблон имени выходного файла приводит к дублированию имен файлов (вы пытаетесь экспортировать несколько файлов с одинаковым именем).",
"Permanently delete the files if trash fails?":"Безвозвратно удалить файлы, если корзина не работает",
"Set current frame as cover art":"Сделать текущий кадр обложкой",
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.":"Установить минимальную продолжительность тишины, которая будет преобразована в сегмент.",
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.":"Установить допустимый уровень шума. Может быть указан в дБ (в случае, если к указанному значению добавляется \"dB\") или коэффициент амплитуды. По умолчанию -60dB или 0.001.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one":"Вы можете настроить имя выходного файла, используя специальные переменные.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other":"Вы можете настроить имена файлов выходных сегментов, используя специальные переменные.",
"You have enabled the "invert segments" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.":"Вы включили режим "инвертировать сегменты" <1></1> который отрежет выбранные сегменты, а не сохранит их. Но между какими-то сегментами нет промежутка или минимум два сегмента перекрываются. Это не приведет к какому-либо результату. Либо освободите место между сегментами, либо нажмите на символ Инь-ян <3></3> ниже, чтобы отключить этот режим. Альтернативно, вы можете комбинировать перекрывающиеся сегменты из меню.",
"Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.":"Установить минимальную продолжительность обнаружения черного, в секундах. Это должно быть неотрицательное число с плавающей запятой.",
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.":"Сдвинуть все сегменты на временной шкале на это значение. Отрицательные значения будут сдвинуты назад, а положительные значения будут сдвинуты вперед во времени.",
"Snapshot capture quality":"Качество захвата снимков",
"Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.":"Некоторые лишние дорожки были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед объединением.",
"Speed up playback more":"Ускорить воспроизведение еще",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?":"Сохранить файл проекта (.llc) в рабочем каталоге или рядом с загруженным медиафайлом",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.":"Размер объединенного выходного файла ({{outputFileTotalSize}}) отличается от общего размера исходных файлов ({{sourceFilesTotalSize}}) более чем на {{maxDiffPercent}}%. Это может указывать на то, что во время слияния возникла проблема.",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.":"Укажите путь к пользовательским исполняемым файлам FFmpeg и FFprobe, для использования. Убедитесь, что исполняемые файлы \"ffmpeg\" и \"ffprobe\" находятся в одном каталоге, а затем выберите этот каталог.",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).":"Это диалоговое окно можно использовать для последовательного объединения файлов, например. один за другим:\n[file1][file2][file3]\nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного слияния дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео).\nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (частота кадров, разрешение и т.д.).",
"thumbnail":"миниатюра",
"Try each of the following before merging again:":"Перед повторным слиянием пробовать выполнить каждое из следующих действий:",
"Play/pause (no reset speed)":"Воспроизведение/пауза (без сброса скорости)",
"Save":"Сохранить",
"You have no write access to the directory of this file":"У вас нет прав на запись в каталог этого файла",
"Final Cut Pro FCPX / FCPXML":"Final Cut Pro FCPX / FCPXML",
"Frame numbers (CSV)":"Номера кадров (CSV)",
"Invalid input":"Неверный ввод",
"Loading":"Загрузка",
"Options":"Параметры",
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?":"Перезаписывать файлы при экспорте, если существует файл с таким же именем, как у выходного файла",
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.":"Отправьте электронное письмо на адрес <1>losslesscut@mifi.no</1>, в котором опишите, что вы делали.",
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.":"В шаблоне имени файла отсутствует {{ext}}, поэтому файл будет без предложенного расширения. Это может привести к тому, что выходной файл не будет воспроизводиться.",
"{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected":"Выбрано {{selectedSegments}} из {{nonFilteredSegments}} сегментов",
"Close currently opened file":"Закрыть открытый в данный момент файл",
"File number":"Номер файла",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.":"Существует известная проблема с этим типом файла, поэтому, вывод может быть не воспроизводим. Вы можете обойти эту проблему, включив \"Экспериментальный флаг\" в настройках.",
"Play":"Воспроизвести",
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.":"Нажмите желаемую комбинацию клавиш. Убедитесь, что она не конфликтует с другими привязками или системными горячими клавишами.",
"Select custom FFmpeg directory":"Выбрать собственный каталог FFmpeg",
"Remove key binding":"Удалить привязку клавиш",
"This is where working files and exported files are stored.":"Здесь хранятся рабочие и экспортированные файлы.",
"Open selected file":"Открыть выбранный файл",
"Shift all segments on timeline":"Сдвиг всех сегментов на временной шкале",
"HTML video tag":"HTML-тег видео",
"Manually input current segment's start time":"Ручной ввод времени начала текущего сегмента",
"Store in working directory":"Хранить в рабочем каталоге",
"<0></0> to show advanced view":"<0></0> показать расширенный вид",
"<0></0> to show simple view":"<0></0> показать простой вид",
"Alt":"Alt",
"Export finished with warning(s)_one":"Экспорт завершен с предупреждением",
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_one":"Извлечение одной необрабатываемой дорожки",
"Play current segment once":"Воспроизвести текущий сегмент один раз",
"Previous keyframe":"Предыдущий ключевой кадр",
"Store next to media file":"Хранить рядом с медиафайлом",
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)":"Разрешить одновременный запуск нескольких экземпляров LosslessCut (экспериментально)",
"Manually input current segment's end time":"Ручной ввод времени окончания текущего сегмента",
"No binding":"Нет привязки",
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.":"Прежде чем удалять исходный файл, проверьте выходной файл в желаемом проигрывателе/редакторе.",
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.":"Прежде чем удалять исходные файлы, проверьте выходные файлы в желаемом проигрывателе/редакторе.",
"Prompts and dialogs":"Подсказки и диалоги",
"Show this dialog every time?":"Показывать этот диалог каждый раз",
"Shuffle segments order":"Перемешать порядок сегментов",
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?":"Что вы хотите сделать после экспорта файла или при нажатии на кнопку \"удалить исходный файл\"?",
"Select segments by label":"Выбрать сегменты по метке",
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}":"Медиафайл, на который ссылается файл проекта, который вы пытались открыть, не существует в том же каталоге, что и файл проекта: {{mediaFileName}}",
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)":"Попытка создать слишком много сегментов (макс. {{maxSegmentsAllowed}}).",
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}":"Эта экспериментальная функция перекодирует часть видео от точки среза до следующего ключевого кадра, чтобы попытаться сделать монтаж со 100% точностью. Работает только с некоторыми файлами. Я успешно работал с некоторыми файлами h264 и только с несколькими файлами h265. Подробнее см. здесь: {{url}}",
"You might want to redact any sensitive information like paths.":"Возможно, вы захотите отредактировать конфиденциальную информацию, например пути.",
"Export mode":"Режим экспорта",
"Files merged with warning(s)_one":"Файлы объединены с предупреждением",
"Files merged with warning(s)_other":"Файлы объединены с предупреждениями",
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).":"Нажмите подтвердить, чтобы предоставить LosslessCut доступ на запись файла проекта (из-за ограничений песочницы приложений).",
"Resulting segment file names_one":"Результирующее имя файла",
"Resulting segment file names_other":"Результирующие имена файлов",
"Snapshot capture method":"Метод захвата снимка",
"Enter a decimal number between 0 and 1 (sane values are 0.3 - 0.5)":"Введите десятичное число от 0 до 1 (приемлемые значения: 0.3 - 0.5)",
"Enter the number of frames between each image (integer)":"Введите количество кадров между каждым изображением (целое число)",
"Enter the max number of seconds between each image (decimal)":"Введите максимальное количество секунд между каждым изображением (десятичное число)",