"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality":"这些选项可允许你将文件转换为播放器支持的格式。你可以尝试不同的选项,看是否适用于你的文件。注意转换仅用于预览。当你运行导出操作时,输出仍然是无损的并且具有完整的质量。",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value (useful for viewing/cutting videos according to timecodes)":"您可以用指定的值(用于根据时间码查看/剪切视频)进行偏移,而不是从0开始的视频",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?":"当轨道有不同的长度时,你想让输出文件和最长的轨道一样长还是最短的?",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)":"(数据轨道,如 GoPro GPS 、遥测等等,默认情况下不会被复制覆盖,由于 ffmpeg 无法切割它们,导致剪切视频/音频之后,媒体时长仍会保持不变)",
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?":"提取不可处理的轨道到单独的文件或丢弃它们",
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.":"在您运行操作之后,最后执行的 ffmpeg 命令将会显示在这里。您可以将它们复制到剪贴板,在命令行中运行之前,可根据需要修改它们。",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, try to toggle \"Keyframe cut\" or try a different format.":"完成!注意:切割点可能不准确。在删除源文件之前,请确保在所需的播放器/编辑器中测试输出文件。如果输出不正确,请尝试切换“关键帧剪切”或尝试其他格式。",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview.":"不支持该文件。预览时可能没有音频或质量较低。但最终的输出是无损的音频。您可以从菜单中转换它以获得更好的预览。",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"现在将在准确位置进行切割,但可能会在文件开头留出空白部分。您可以在下一个关键帧的前几帧设置切割点来实现精确切割。",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.":"将在所需开始切割点之前的最临近关键帧处进行切割。这是对绝大多数文件的推荐操作。",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)":"您可以用指定的值来偏移,而不是视频从0开始。这仅适用于LosslessCut内部的预览,不会以任何方式修改文件。对于根据时间码观看/剪辑视频很有用)",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.":"该文件不被支持,预览视图可能无音频或低质量,但最终导出的文件音轨质量无损。你可以在菜单中进行格式转换来实现更佳的音频预览。",
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.":"无损切割不是一门精确的科学。对于一些编解码器和文件,它可以正常工作。对于其他,你可能需要根据编解码器,关键帧等进行试错以得到最好的剪辑。",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.":"已完成!注意:切割点可能不准确。在刪除源文件之前确保已使用播放器/编辑器测试过输出的文件。如果输出文件存在问题,查看“帮助”页面。",
"Enable experimental ffmpeg features flag?":"启用实验性 ffmpeg 功能标记",
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.":"如果勾选此选项,将包含所有音频/视频/字幕/数据轨道。这可能并不适用于所有文件类型。如果未选中,则只包含默认流。",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)":"<0>注意:</0>关键帧剪切和合并剪切按钮已经移到导出面板(按下\"导出\"查看)",
"Preserve all MOV/MP4 metadata (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved.":"是否保留源文件中的所有MOV/MP4元数据(例如EXIF、GPS位置等)?请注意,有些播放器在播放保留所有元数据的文件时会遇到问题。",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)":"转移时间戳使得首个时间戳为 0(LosslessCut 默认值)。",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.":"转移时间戳使其非负。请注意这只会影响前导负时间戳,但不影响非单调负时间戳。",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.":"并非所有格式支持所有的轨道类型,而且 LosslessCut 无法正确切割某些轨道类型,因此你可能需要禁用某些轨道以便获取正确的操作结果。",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"使用“关键帧切割”,将在所需开始切割点之前的最临近关键帧处进行切割。这是对绝大多数文件的推荐操作。使用“普通切割”,可能需要在下一个关键帧之前几帧手动设置切割点来实现精确切割。",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.":"默认为与输入文件相同的格式。你可以使用此选项无损更改文件的格式(容器)。并非所有封装格式支持所有编码格式。Matroska/MP4/MOV支持最常见的编解码器。有时甚至不可能导出到与输入相同的输出格式。",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu":"此文件的时长无效。这可能有问题。你可以尝试使用文件菜单中的修复错误时长",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:":"这个对话框可以用来串联文件,例如一个接一个:\n[file1][file2][file3]\n它不能用于并行的音轨合并(如添加一个音轨到视频)。\n确保所有文件都是完全相同的编解码器和编解码器参数(fps,分辨率等)。\n\n通过拖放改变此处文件的顺序:",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time":"合并时,是否保留原始文件中的元数据 ?注意:这可能会显著地增加处理时间。",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time":"合并时,是否根据切割的片段,在合并的文件中创建章节 ?注意:这可能会显著地增加处理时间。",
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software":"是否保留源文件中所有的 MOV/MP4 元数据标记(例如 EXIF 、GPS 位置等)?注意有些播放器在播放保留所有元数据的文件时有困难,比如 iTunes 和其它苹果软件。",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.":"请在 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> 创建一个 issue,并在其中描述问题发生时你在干嘛。",
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.":"请发送电子邮件至 <1>losslesscut@yankee.no</1> ,并在邮件中描述出问题时你在干嘛。",
"Try to enable the <1>Experimental Flag</1> in Settings":"尝试启用设置中的<1>实验标记</1>",
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)":"尝试将<1>开始-</1>剪切点设在最近的关键帧<3>之前或之后的几帧</3>(或许也可以解决音频同步问题)",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)":"选择不同的输出<1>格式</1>(<3>matroska</3> 和 <5>mp4</5> 支持大多数的编解码器)",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)":"您可以偏移一个指定值,而不是从头开始。这只适用于 LosslessCut 的内部预览,不会以任何方式修改文件(有助于按时间码查看/切割视频)。",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!":"输出文件名不会被清理,任何特殊字符都将被保留。 这可能会使得导出操作失败,以及导致其它有趣的问题。 使用风险自负 !",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.":"注意:本程序尚无法同时切割和并入外部轨道。如果你想同时执行这两个操作,必须将其作为单独的操作来执行。参阅 github 问题 #896 。",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.":"请注意,常规导出对话框中的其它设置也适用于此合并功能。 有关所有选项的更多信息,请参阅导出对话框。",
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.":"请您按下想要的组合键。请确保它不与任何其它绑定或系统热键冲突。",
"Please open at least 2 files to merge, then try again":"请打开至少 2 个文件进行合并,然后重试",
"Press confirm to grant LosslessCut permissions to write the project file (This is due to App Sandbox restrictions)":"按确认授予 LosslessCut 写入项目文件的权限(这是由于 App Sandbox 限制)",
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}":"此实验性功能将重新编码从切割点到下一个关键帧的视频部分,尝试进行 100% 精确切割。仅适用于某些文件。我已经成功处理了一些 h264 文件,以及少量 h265 文件。 在此处可查看更多信息:{{url}}",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).":"此对话框可用于串联文件,例如一个接一个:\n[file1][file2][file3]\n它不能用来并行合并轨道(例如向视频添加音轨)。\n请确保所有文件都具有完全相同的编解码器和编解码器参数(帧率、分辨率等)。",
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.":"按此时间量转移时间轴上的所有片段。负值向后移动,而正值向前移动。",
"Store next to media file":"存储到媒体文件旁边",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?":"存储项目文件 (.llc) 到工作目录或已加载媒体文件旁边",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.":"这允许您指定要使用的自定义 FFmpeg 和 FFprobe 二进制文件。 确保 ffmpeg 和 ffprobe 可执行文件存在于同一目录中,然后选择此目录。",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode.":"您已启用“反转片段”模式<1></1>,它将切除选定的段而不是保留它们。 但是任何段之间没有空间,或者至少有两个段重叠。 这不会产生任何输出。 在段之间腾出空间或单击下面的阴阳 <3></3> 符号禁用此模式。",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between sergments, in a range specified in seconds with the correct format.":"将时间线分成具有随机持续时间和片段之间间隔的片段,在以秒为单位指定的范围内,格式正确。",
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.":"文件兼容性检查未启用,因此合并操作可能无法生成有效输出。启用下方的“检查兼容性”可在合并前检查文件兼容性。",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)":"输出文件名模板导致文件名重复(您试图导出多个同名文件)。",
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.":"文件名模板缺少{{ext}} 并且会导致文件没有建议的扩展名。这可能会导致无法播放的输出文件。",
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)":"启用 HEVC / H265 硬件解码(如果使用 HEVC 文件时出现问题,您可能需要关闭此选项)",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.":"可被视为新场景的两帧之间的最小变化。0.3 和 0.5 之间的值通常是合理的选择。",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!":"请注意,根据输入参数,最多可能会生成 {{estimatedMaxNumFiles}} 个文件!",
"Note: cutpoints may be inaccurate. Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source file.":"注意:切割点可能不准确。在删除源文件之前,请在您想要的播放器/编辑器中测试输出文件。",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.":"输出文件名未清理。尝试启用清理功能或检查您的片段标签是否有无效字符。",
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.":"设置将被转换为片段的最短静音时长。",
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.":"设置噪声容限。可以用 dB(如果将 dB 附加到指定值)或振幅比来指定。默认值为 -60dB 或 0.001 。",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.":"您已启用“反转片段”模式 <1></1>,此模式将切掉选定的片段而不是保留它们。但是任何片段之间都没有空间,或者至少有两个片段是重叠的。这不会产生任何输出。在片段之间腾出空间或单击下面的阴阳 <3></3> 符号可禁用此模式。或者,您可以使用菜单中的“合并重叠片段”。",
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".":"设置像素被视为“黑色”的阈值。",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.":"此文件类型存在一个已知问题,输出可能无法播放。您可以通过启用“设置”中的“实验性标志”来解决此问题。",
"Set the threshold for considering a picture \"black\".":"设置图片被视为“黑色”的阈值。",
"If your source files have more than two tracks, the extra tracks might have been removed. You can change this option before merging.":"如果源文件有两个以上的轨道,则多余的轨道可能已被移除。您可以在合并之前更改此选项。",
"Try each of the following before merging again:":"在再次合并之前,请尝试以下各项操作:",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.":"合并输出文件的大小 ({{outputFileTotalSize}}) 与源文件的总大小 ({{sourceFilesTotalSize}}) 相差超过 {{maxDiffPercent}}%。这可能表明合并期间出现问题。",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.":"划分时间轴成具有随机时长和片段间隙的多个片段,依据有正确格式的指定时间范围(秒)。",
"You have enabled the "invert segments" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.":"您已启用“反转段” 模式 <1></1> 将删除选定的段而不是保留它们。但是任何段之间都没有空间,或者至少有两个段是重叠的。这不会产生任何输出。在段之间腾出空间或单击下面的阴阳 <3></3> 符号以禁用此模式。或者,您可以合并菜单中的重叠部分。",
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.":"FFmpeg 捕获方式有时可能会捕获更正确的颜色,但相对于预览,捕获的快照可能会偏离一个或多个帧。",
"<0></0> to show advanced view":"<0></0> 可显示高级视图",
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}":"您试图打开的项目文件引用的媒体文件与项目文件不在同一目录中: {{mediaFileName}}",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.":"输出文件名模板会导致文件名重复(您正在尝试导出多个同名文件)。例如,您可以通过添加“{{segNumVariable}}”变量来解决此问题。",
"Segments to chapters mode is active, this means that the file will not be cut. Instead chapters will be created from the segments.":"“片段到章节”模式已激活。这意味着文件不会被切割,而是从片段创建章节。",
"Enabling this will allow faster playback of the exported file. This makes processing use 3 times as much export I/O, which is negligible for small files but might slow down exporting of large files.":"启用此选项将允许更快地播放导出的文件。这使得处理使用的导出 I/O 量是其 3 倍,这对于小文件来说可以忽略不计,但可能会减慢大文件的导出速度。",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>":"<0>如果您对无损切割有疑问,请先查看<1>帮助</1>菜单中的链接。如果找不到任何解决方案,您可以在 <3>GitHub 讨论</3> 或 <5>Discord.</5></0 上提问><1>如果您认为自己在无损切割中发现了错误,您可以<1>报告错误</1>.</1>",
"This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)":"此选项允许您无损地更改媒体播放器播放导出文件的速度。例如,您将帧率增加一倍,播放速度将增加一倍(时长将减半),但所有帧都将保持原样并播放(但速度更快)。注意不要设置得太高,因为播放器可能无法跟上(播放 CPU 的使用量将随速度成比例增加!)",
"Cannot open anything else than regular files":"无法打开常规文件之外的任何其它文件",
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\"":"组合键已绑定为 {{alreadyBoundKey}}",
"Edit current segment tags":"编辑当前片段标记",
"File is not natively supported. Preview playback may be slow and of low quality, but the final export will be lossless. You may convert the file from the menu for a better preview.":"文件本身不受支持。预览播放可能很慢且质量低下,但最终导出将是无损的。您可以使用菜单中的转换文件以获得更好的预览效果。",
"Output file name is the same as the source file name. This increases the risk of accidentally overwriting or deleting source files!":"输出文件名与源文件名相同。这增加了意外覆盖或删除源文件的风险!",
"When merging, it's generally recommended to set this to \"make_non_negative\"":"合并时,通常建议将其设置为 make_non_negative",
"Shift all start times":"转移所有开始时间",
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.":"此选项允许您在切割之前将所有片段开始时间向前移动一帧或多帧。如果输出视频从错误(前导)关键帧开始,这可能很有用。",
"Use + and - for relative seek":"使用 + 和 - 可进行相对搜索",
"Failed to extract frames":"提取帧失败",
"Failed to extract tracks":"提取轨道失败",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>":"<0>如果您发现了问题或对 LosslessCut 有疑问,请先查看<1>帮助</1>菜单中的链接。如果找不到任何解决方法,可以在 <3>GitHub discussions</3> 或 <5>Discord</5></0> 上提问。<1>如果您认为发现了 LosslessCut 的缺陷,您可以<1>报告缺陷</1>。</1>",
"At least one codec is not supported by the selected output file format. Try another output format or try to disable one or more tracks.":"至少有一个编解码器不被所选输出文件格式所支持。尝试其它输出格式或尝试禁用一个或多个轨道。",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each segment. Segments for which the expression evaluates to \"true\" will be selected. <1>View available syntax.</1>":"输入一个 JavaScript 表达式,将对每个片段进行计算。表达式计算结果为真(true)的片段将被选中。<1>查看可用的语法。</1>",
"Downloading URL":"正在下载网址",
"More settings":"更多设置",
"Open media from URL":"从网址打开媒体",
"Open URL":"打开网址",
"Segment starts after 01:00":"片段在 01:00 后开始",
"Advanced settings are currently not visible.":"高级设置当前不可见。",
"All segments match this expression.":"所有匹配此表达式的片段。",
"Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to":"在前导关键帧处剪切(非精确时间。)等同于",
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.":"从指定网址无损下载整个媒体文件,复用到一个 mkv 文件并在 LosslessCut 中打开。在你需要从某个网站下载一段视频(例如 一个 HLS 流媒体视频)时非常有用。例如在 Chrome 浏览器中,你可以打开开发人员工具并查看网络流量,查找播放列表(如 m3u8),然后复制黏贴它的网址到这里。",
"Output file name template":"输出文件名模板",
"Playback rate":"回放速率",
"Please select a working directory first":"请首先选择一个工作目录",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.":"这将给你导出的一个概况,并在导出之前让您可自定义更多的参数,例如变更输出文件名。",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.":"片段模式:“{{mode1}}”以静音段的边界创建片段。“{{mode2}}”以每个静音段的中间点为起始点创建片段。",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.":"片段模式:“{{mode1}}”以黑色段的边界创建片段。“{{mode2}}”以每个黑色段的中间点为起始点创建片段。",
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\". Do you want to replace the existing binding?":"组合已被绑定到 {{alreadyBoundKey}} 。您想替换已有的绑定吗?",
"Configuration file":"配置文件",
"Failed to download URL":"下载网址失败",
"Failed to import project file":"导入项目文件失败",
"Failed to include track":"包含轨道失败",
"Failed to load subtitles from track {{index}}":"从轨道 {{index}} 加载字幕失败",
"Replace":"替换",
"Seek one key frame":"搜索关键帧",
"Seek one frame":"搜索帧",
"Smart cut is experimental and will not work on all files.":"智能切割是实验性功能,无法在所有文件上正常工作。",
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.":"FFmpeg 切割 FLAC 文件有一个已知问题。文件将会被重新编码,仍然是无损的,但导出会变慢。",
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.":"此文件包含一个 FFmpeg 无法嵌入到 MP4 格式的音轨,所以自动选择 MOVE 作为默认输出格式。",
"Whether to preserve chapters from source file.":"是否保留源文件中的章节。",
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.":"不允许您写入输出文件。这可能是因为现有文件有错误的许可权限,或者您没有输出文件夹的写入许可权限。",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied":"是否保留源文件中的元数据。默认值:全局(文件元数据),复制每个轨道和每个章节的元数据。非全局:仅复制每个轨道和每个章节的元数据。无:不复制元数据",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.":"您可以使用特殊变量来定制合并文件的文件名。"